高句丽 — 李白
(금화절풍모)절풍모에 금빛 꽃을 꽂고
金花折风帽,
(백마소지회)백마타고 유유히 거닐고 있네.
白马小迟回。
(편편무광수)펄렁펄렁 춤추는 넓은 소매
翩翩舞广袖,
(사조해동래)해동에서 날아온 새(보라매)와 같구나.
似鸟海东来。
【诗歌赏析】
李白,字太白,号青莲居士,关于他的生平与诗句相信大家在语文课本已经读过。
此诗摘自《全唐诗》,以简洁、生动的笔墨取胜,在我国文学史上,是不可多得的珍品。他笔下生动地再现了高句丽人的形象,为我国古代多民族的历史生活画卷增添了栩栩如生的一笔。
据《魏略》记叙:“高丽好歌舞,其人自喜跪拜。大加主著帻,帻无后;小加著折风,形如弁。”又据梁元帝《职贡图》云:“高丽妇人衣白,而男子衣缬锦,饰以金银。贵者冠帻,而后以金银为鹿耳加之帻上;贱者冠折风。”《翰苑》中说高句丽族“插金羽以明贵贱”。折风是一种像汉族人所戴的帽子,本来是高句丽中的“贱者”所用,不加金饰。李白诗中却说“金花折风帽”,显然他所见是帽上加金饰的“贵者”了。
【词汇学习】
금빛:金光。金色。金黄。
금빛이 번쩍번쩍거리다.
金光闪闪。
펄렁펄렁:“팔랑팔랑”的大重形
커튼이 바람에 펄렁거리다.
窗帘在风中飘拂着。