英语英语 日语日语 法语法语 德语德语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语丹麦语 对外汉语对外汉语
热门标签: 韩语词汇 因为难 破译韩文字体
当前位置: 首页 » 韩语阅读 » 韩语翻译 » 正文

名著韩语版【《改过迁善》】

发布时间:2018-06-13     来源:互联网    进入韩语论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 改過遷善(개과천선)
의미/
 
지나간 허물을 뉘우치고 새롭게 착한 사람이 되는 것을 뜻한다.
后悔过去的过失,重新成为善良的人
출전/ <普書> 本傳
 
해설/
 
진(晉) 나라 혜제 깨 양흠(楊羡) 지방에 주처(周處) 라고 하는 괴걸(怪傑) 이 있었다.
晋国惠帝时再杨羡有一个叫做周处的怪杰。
 
그의 아버지 주방(周紡) 은 동오(東吳) 파양(鄱陽) 태수를 지냈으나 불행히도 주처가 젖먹이일 때 세상을 떠났다. 주처는 아버지의 가르침과 보살핌에서 벗어난 뒤부터 점점 망나니로 변해 하루종일 빈둥거리거나 방탕한 생활을 하며 지냈다. 그런데다가 남달리 몸이 강인하고 힘도 보통 사람이 도무지 따르지 못할 정도여서 걸핏하면 남을 두들겨 팼기 때문에 마을 사람들은 그와 마주치는 걸 두려워했다.
他的父亲周纺曾任东吴鄱阳太守,但不幸的是,在周纺还在襁褓中时就离开了人世。周处没有了父亲的教诲和看顾慢慢地变成了一个混混整体东游西荡过着十分放荡的生活。但是他却有着异于常人的强劲身体,力气也比普通人大很多。动不动就找茬生事,村里的人连看他一眼都感到害怕。
그러나 철이 들어감에 따라 자신의 과오를 깨닫고「지난 허물을 과감히 고치어 새로운 사람이 되겠다(痛改前非 重新做人)」고 굳은 결심을 하였다. 그러나 주처가 아무리 좋은 일을 해도 사람들이 그에 대한 감정은 변하지 않았다.
但是随着他慢慢的懂事,他明白了自己的过失,决心要痛改前非,重新做人。但是不管周处做了什么好事,人们对他的看法仍然没有改观。
그래서 그는 고향을 등지고 동오에 가서 대학자 육기(陸機) 와 육군(陸雲) 두 형제를 만나보고 솔직담백하게 말했다.
所以周处就离开了家乡来到了东吴拜访 了陆机和陆云两兄弟并吐露自己的苦闷。
「전에 저는 나쁜 짓을 헤아릴 수 없이 많이 했읍니다. 그러나 이제부터는 뜻을 세워 착한 사람이 되려고 노력하고 있읍니다. 하지만 너무 늦은 감이 있어 두렵습니다.」
「我以前做了很多坏事。可是现在我正努力要做个好人。可是感觉好像已经晚了,我很害怕。」
「자네는 나이가 아직 젊네! 절대 늦지 않았으니 굳은 의지를 가지고 지난 허물을 고쳐 새로이 착한 사람이 된다면 자네의 앞길은 무한 것일세.」하고 육운이 격려를 했다.
陆云激励他说「你还年轻呢!绝对不迟,所以只要你怀着坚定的意志,改正你以前的过失,重新做一个善良的人,那你可谓是前途不可限量啊。」
이때부터 주처는 뜻을 세워 동오에서 글을 배웠다. 이후 10여년 동안 품덕(品德) 과 학문을 닦고 유명한 대학자가 되었다.
从此,周处便立志成为一个好人并在东吴学习文章。在这之后的10年间钻研品德和学问成为了有名的大学者。
词汇:
 
허물
과오
뉘우치다 缺陷,过失
过失,过错
悔悟

Tag: 名著韩语版【《改过迁善》】
外语教育微信

论坛新贴