扁鹊見齐桓公, 入有间, 扁鹊曰: "君有疾在腠理, 不治將恐深."
환후가 말했다. "과인은 병이 없소."
桓侯曰: "寡人无疾."
편작이 물러가자 환후는 곁에 있던 신하들에게 말했다. "의원이란 자들은 이익을 탐하여 병도 없는 사람을 가지고 공을 세우려고 한다. "
扁鹊出, 桓侯曰: "医之好治不病以为功."
열흘 뒤에 편작은 또 환후를 뵙고 말했다."군께서는 혈맥에 병이 있습니다. 지금 치료하지 않으면 훨씬 깊어질 것입니다. "
居十日, 扁鹊复见曰: "君之病在肌肤, 不治將益深."
환후가 말했다. "과인에게는 병이 없소.편작이 나가자 환후는 기분이 언짢았다."
桓侯又不应.扁鹊出, 桓侯又不悦.
열흘 뒤에 편작은 또 환후를 만나 말했다. "군께서는 장과 위 사이에 병이 있습니다. 치료하지 않으면 더 깊은 곳까지 들어갈 것입니다."
居十日, 扁鹊复见曰: "君之病在腸胃, 不治將益深."
환후는 대답을 하지 않았다. 편작이 물러가자 환후는 기분이 좋지 않았다.
桓侯又不应.扁鹊出, 桓侯又不悦.
열흘 뒤에 편작은 또 환후를 만났는데 멀리서 쳐다보기만 하고 그냥 물러 나왔다.
居十日, 扁鹊望桓侯而还走. 桓侯故使人问之.
환후가 사람을 보내서 그 까닭을 묻자 편작은 이렇게 대답했다. " 피부에 병이 있을 때에는 탕약과 고약으로 고칠 수 있고,혈맥에 병이 있을 때에는 쇠침과 돌침으로 치료할 수 있으며, 장과 위에 있을 때에는 약술로 고칠 수 있습니다. 그러나 병이 골수까지 들어가면 사명도 어찌 할 수 없습니다. 지금은 병이 골수까지 들어가 있기 때문에 제가 더 이상 드릴 말씀이 없었던 것입니다."
扁鹊曰: "疾在腠理, 汤熨之所及也. 在肌肤, 針石之所及也. 在腸胃, 火齐之所及也.在骨髓, 司命之所属, 無奈何也. 今在骨髓, 臣是以无请也."
그로부터 닷새 뒤에 환후는 병이 들었으므로 사람을 보내 편작을 불렀지만, 편작은 이미 자리를 피해 진(秦)나라로 떠난 뒤였다. 환후는 결국 죽었다.
居五日, 桓侯体痛, 使人索扁鹊, 已逃秦矣.桓侯遂死.
병을 감추고 의사를 피하다.결점을 감추기만 하고 고치려 하지 않다.
这个成语是指身体有病却不愿看医生。比喻掩饰自己的的缺点和错误。
【词汇】
궁궐:宫阙
과인:寡人,我
신하:臣子
탐하다:贪图
혈맥:血脉
언짢다:不愉快,不舒服
까닭:缘故