英语英语 日语日语 法语法语 德语德语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语丹麦语 对外汉语对外汉语
热门标签: 韩语词汇 因为难 破译韩文字体
当前位置: 首页 » 韩语阅读 » 韩语翻译 » 正文

名著韩语版【杂诗 陶渊明】

发布时间:2018-06-19     来源:互联网    进入韩语论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 인생은 뿌리도 꼭지도 없으니,들길에 날리는 먼지와 같은 거라
人生无根蒂,飘如陌上尘。
흩어져 바람 따라 굴러다니니,이것이 이미 불변의 몸뚱아리 아니지
分散逐风转,此已非常身。
태어나면 모두가 형제가 되는 것,어찌 꼭 한 핏줄 사이라야 하랴
落地为兄弟,何必骨肉亲!
즐거울 땐 응당 풍류 즐겨야 하니,한 말 술로 이웃과 어울려 본다네
得欢当作乐,斗酒聚比邻。
한창 나이 다시 오는 거 아니고,하루에 두 새벽이 있기는 어려워
盛年不重来,一日难再晨。
늦기 전에 면려해야 마땅한 거야,세월은 사람을 기다리지 않으니
及时当勉励,岁月不待人。
도연명(陶淵明, 365~427) : 중국 동진(東晋) 의 시인. 기교를 부리지 않고, 평담(平淡)한 시풍이었기 때문에 당시의 사람들로부터는 경시를 받았지만, 당대 이후는 6조(六朝) 최고의 시인으로서 그 이름이 높아졌다. 그의 시풍은 당대(唐代)의 맹호연(孟浩然) , 왕유(王維), 저광희 등 많은 시인들에게 영향을 줬다. 주요 작품으로 《오류선생전》,《도화원기》,《귀거래사》등이 있다.
陶渊明(365~427)中国东晋诗人。其诗风平淡而不求技巧,虽在当时受到世人的轻视,之后却被誉为六朝最伟大的诗人而闻名。他的诗风甚至影响到唐代的孟浩然、王维、储光义等许多诗人。生平重要作品有《五柳先生传》《桃花源记》《归去来兮辞》等。

Tag: 名著韩语版【杂诗 陶渊明】
外语教育微信

论坛新贴