英语英语 日语日语 法语法语 德语德语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语丹麦语 对外汉语对外汉语
热门标签: 韩语词汇 因为难 破译韩文字体
当前位置: 首页 » 韩语阅读 » 韩语翻译 » 正文

韩语翻译-老人与海节选16

发布时间:2019-03-31     来源:互联网    进入韩语论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 고기는 꾸준히 움직이고, 그들은 잔잔한 바다 위를 천천히 나가고 있었다. 다른 미끼들은 아직도 그대로 물 속에 있었으나 아무런 반응도 없었다.
大鱼一刻不停地游着,鱼和船在平静的水面上慢慢地行进。另外那几个鱼饵还在水里,没有动静,用不着应付。
"그 애만 있었으면 참 좋을 텐데."노인은 큰 소리로 외쳤다.
“但愿那孩子在这儿就好了,"老人说出声来。
"이거 참 고기놈한테 끌려가고 있는 셈이로구나. 말뚝이 된 셈인가. 내가? 줄을 꼭 매 놓을 수도 있지만 그러면 고기놈이 끊어 버릴지도 모른다. 전력을 다해서 붙들고 있어야 한다. 그랬다가 줄을 당기면 풀어 주어야 한다. 저놈이 자꾸 옆으로만 달아나고 아래로 들어가지 않는 것만도 천만다행이다."
"我正被一条鱼拖着走,成了一根系纤绳的短柱啦。我可以把钓索系在船舷上。不过这一来鱼儿会把它扯断的。我得拚命牵住它,必要的时候给它放出钓索。谢谢老天,它还在朝前游,没有朝下沉。”

Tag: 韩语翻译-老人与海节选16
外语教育微信

论坛新贴