英语英语 日语日语 法语法语 德语德语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语丹麦语 对外汉语对外汉语
热门标签: 韩语词汇 因为难 破译韩文字体
当前位置: 首页 » 韩语阅读 » 韩语诗歌 » 正文

中国传统作品韩文版【《蝶恋花》 柳永】

发布时间:2020-02-09     来源:互联网    进入韩语论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 《蝶恋花》 柳永
 
伫倚危楼风细细,望极春愁,黯黯生天际。
봉황이 깃드는 오동 높은 누각에 오르니, 바람 소소하고 봄날 수심은 한없이 깊어지네.
草色烟光残照里,无言谁会凭栏意。
멀리 아물아물하게 안개 젖은 석양에 풀빛이 파리하구나, 말없이 난간에 기대선 이 마음을 누가 알리오.
拟把疏狂图一醉,对酒当歌,强乐还无味。
수심 떨쳐 버리려 취해보고 노래 불러보지만, 오히려 흥이 나지 않는구나.
衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴。
그리움에 몸은 수척해졌지만, 그대 그리는 마음은 더욱 초췌해진다네.

Tag: 中国传统作品韩文版【《蝶恋花》 柳永】
[查看全部]  相关评论
论坛新贴