英语英语 日语日语 法语法语 德语德语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语丹麦语 对外汉语对外汉语
热门标签: 韩语词汇 因为难 破译韩文字体
当前位置: 首页 » 韩语阅读 » 韩语笑话 » 正文

趣味韩语【웬 떡니야】

发布时间:2020-04-29     来源:互联网    进入韩语论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 웬 떡니야
怎么来的糕点啊
 
"웬"은 "어찌된, 어떤"이란 뜻이랍니다. 떡이란 예전에는 몹시 귀한 음식으로 조상님 또는 천지신명께 올리는 신성한 제물로 쓰였답니다. 물론 늘 식량 부족 시달려 아무런 이유도 없이 떡을 해 먹을 여유가 없었기도 하였지만요. 이런 귀한 음식을 만든면 제를 지내 후에 이웃, 친척, 친지들과 나누어 먹었는데 이때 떡을 얻어 먹는 처지의 사람은 이 떡이 몹시 반갑고 기뻤을 것입니다. 그래서 "무슨 일 때문에 만든 떡인데, 나에게까지 몫이 돌아오는 것이다!" 라고 기쁨에 겨워 묻던 말이 "웬 떡니야!" 랍니다.
“웬”是“怎么啦,什么样的”意思。糕点在从前是很稀罕贵重的饮食,只有在供奉祖先,供奉天地神明的时候作为神圣的祭品使用。何况常常因缺粮受饥饿之苦的时代更没有理由做什么糕点吃。于是每当祭奠活动结束以后都和邻里、亲戚、朋友一起共享如此贵重的糕点。每当这时候,分享糕点的人常常是喜形于色,询问“哪来的糕啊,竟还有我一份!”的表达方式便是“哪来的糕啊!”后常用来比喻“飞来之福”。

Tag: 趣味韩语【웬 떡니야】
外语教育微信

论坛新贴