正南: 不要我不去公园玩。
小新: 为什么?
â
正南: 那里 那里有个坏孩子。
我去就会被他欺负。
小新: 欺负那不是很开心么。
正南: 怎么会开心呢。
2
小新: 那他怎么欺负你啊?
正南: 上一次他把死青蛙,
放到我的口袋里面。
小新: 哇! 你赚了!
正南: 我赚什么?
小新: 再见!
正南: 小新 等等我。
这里就是公园。
â
坏小孩就在那边 不要去呀!
小新: 可是我也想要礼物嘛!
正南: 是死青蛙呀!
就是他!
3
小新: 被这种人欺负正南算你走运了。
â â
单词
饼干 과자
欺负 괴롭히다
开心 기쁘다
青蛙 청개구리
赚 벌다
走运 운이 좋다
짱구: 우리 공원에 가서 쵸코비 먹자.
훈이: 싫어! 나 공원 안가.
짱구: 왜?
훈이: 거기, 거기 나쁜 애가 있어. 가면 괴롭힘
당할꺼야.
짱구: 괴롭히면 기쁘잖아.
훈이: 어떻게 기쁠 수 가 있어?
짱구: 그럼 어떻게 널 괴롭혀?
훈이: 지난번에 죽은 개구리를 내 주머니 속에 넣었어.
짱구: 와~ 땡잡았네?
4
훈이: 뭘 땡잡아.
짱구: 잘가.
훈이: 짱구야 기다려. 여기가 공원이야.
나쁜 애 거기있어, 가지마!
짱구: 나도 선물 받고 싶단말이야~
훈이: 죽은 개구리라니깐, 바로 그아이야!
짱구: 이런 사람한테 괴롭힘 당하다니, 넌 정말
운이좋구나.
小新:我们一块儿去公园吃小熊饼干吧