英语英语 日语日语 法语法语 德语德语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语丹麦语 对外汉语对外汉语
热门标签: 韩语词汇 因为难 破译韩文字体
当前位置: 首页 » 韩语阅读 » 看漫画学韩语 » 正文

【韩语漫画】가는 토끼 잡으려다 잡은 토끼 놓친다

发布时间:2022-03-21     来源:互联网    进入韩语论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 가는 토끼 잡으려다 잡은 토끼 놓친다
 
 
 
今日学习俗语:가는 토끼 잡으려다 잡은 토끼 놓친다
 
 
 
字面意思:想要抓住在跑的兔子,把已经抓住的兔子放跑了。
 
 
 
中文表达:野兔没打着,家兔反跑掉 。/ 外头赶兔,屋里失獐 。/ 打了林中鸟,丢了笼中鸡 。形容赔了夫人又折兵。
 
 
 
涉及单词:
 
가다【动】去 ,赴 ,上 ,前往 (某地)。
 
토끼【名】兔子
 
잡다【动】逮住 ,抓住 ,捉住 ,捕获
 
놓치다【动】(错手)放跑 ,放走 ,放 ,跑掉 ,失去 (已得到的东西) 
 
 
 
俗语来源:
 
숲 속에서 깡충깡충 뛰어다니는 토끼 한 마리를 운 좋게 잡았어요. 신이 나서 룰루랄라 들고 가는데, 방금 잡은 토끼보다 더 통통한 토끼가 수풀에 앉아 있는 거예요. 급한 마음에 잡은 토끼를 옆에 내려놓고 다른 토끼에게 살금살금 다가갔죠. 하지만 아뿔싸, 토끼가 눈치를 채고 후다닥 도망을 가지 뭐예요. 포기하고 토끼를 놓아두었던 자리로 돌아와 보니 조금 전에 잡았던 토끼도 그 사이에 도망을 치고 없네요. 잡아 놓은 토끼에 만족하지 못하고, 또 다른 토끼를 잡으려다가 어렵게 잡은 토끼마저 놓친 거죠.
 
 
 
俗语详解:
 
사람의 욕심은 끝이 없어요. 사람들은 아무리 재산이 많아도 더 많이 갖기 위해 아등바등하고, 노력해서 조금씩 얻기보다는 쉽게 많은 것을 얻으려고 하지요.
 
이 속담은 너무 크게 욕심을 부려 동시에 여러 가지 일을 하면, 어느 한 가지도 제대로 이루지 못한다는 뜻이에요. 두 마리 토끼를 한꺼번에 잡으려다 두 마리 다 놓치는 것처럼 말이에요. 어떤 일이나 지나친 욕심은 버리고 한 가지 일에 정성을 쏟는 것이 중요해요.
 
这句谚语的意思是欲望太大,同时做很多事的话,最终没有一件能够顺利完成。就像想同时抓到两只兔子,最终确将两只兔子都错过了。重要的是对任何事情都要放下过分欲望,对一件事情倾注心血。
 
 
 
漫画展示:
1_副本
活学活用:
 
 
A : 나 요즘 예진이가 좋아졌어.
 
     最近我喜欢上了艺真。
 
B : 너 민희랑 사귀잖아.
 
     你不是在和敏熙在交往嘛。
 
A : 그렇긴 하지만···. 둘 다 좋아하면 안 될까?
 
     虽说是这样但是...不能两个都喜欢吗?
 
B : 그러지 말고 한 명만 택해. 그러다가 둘 다 널 떠날 수도 있어.(→가는 토끼 잡으려다 잡은 토끼 놓칠 수도 있어.)
 
     不要这样,只选一个交往。这样下去有可能两个都离去。(→可能赔了夫人又折兵。)

Tag: 韩语漫画 漫画 俗语
外语教育微信

论坛新贴