황소 뒷걸음치다 쥐 잡는다
今日学习俗语:황소 뒷걸음치다 쥐 잡는다
字面意思:黄牛后退抓住了老鼠
中文表达:[喻]瞎猫碰着死耗子 。
涉及单词:
황소【名】黄牛 ,大公牛 ,牡牛 ,牯牛 ,牤牛
뒷걸음치다【动】倒退 ,后退 ,退缩 ,弯回去
쥐【名】老鼠 ,耗子
잡다【动】逮住 ,抓住 ,捉住 ,捕获
俗语来源:
‘소’는 농사를 짓고 살았던 우리 선조에게 없어서는 안 될 중요한 동물이었어요. 옛날에는 소가 농기구의 역할을 했어요. 사람과 함께 묵묵히 밭을 갈고 짐을 날랐지요. 그래서 사람들은 소를 우직하고 착한 동물로 여겼어요. 또, 기운이 세거나, 많이 먹거나, 미련한 사람을 보고 황소 같다고 했지요.
‘황소’란 힘이 센 커다란 수컷을 말해요. 따라서 이 속담은 미련해 보이는 황소가 뒤로 물러서다가 우연히 그 자리에 있던 쥐를 밟아서 잡게 되었다는 말이에요.
俗语详解:
이 속담은 어리석은 사람이 미련한 행동을 하다가 뜻밖에 좋은 성과를 얻었다는 뜻이에요. 또, 무언가를 우연히 알아맞히거나 우연히 일을 이루게 된다는 뜻도 있어요.
아무 생각 없이 내뱉은 말이 정답이거나, 우는 동생을 안았는데 동생이 갑자기 울음을 그칠 때 이 속담을 쓸 수 있어요. 뜻하지 않은 횡재를 하거나 뜻밖에 좋은 결과를 얻었을 때는 정말 기분이 좋지요. 하지만 노력하지 않고 이런 요행만을 바라서는 안 되겠죠?
蠢人做了蠢事,却意外地取得了很好的成果。也有偶然猜到什么或者偶然实现事情的意思。
什么想法都没有说出来的话却是正确答案,或者是抱着哭泣的弟弟,弟弟突然停止哭泣的时候就可以用这句话。意外地发了横财或意外地得到好结果时,心情真的很好。但是不努力,不能只寄希望于这种侥幸吧?
漫画展示:
活学活用:
A : 우리 집 멍멍이가 얼마나 기특한지 몰라.
我们家的狗狗可了不起了。
B : 남의 집 쓰레기 뒤진다고 구박하더니, 웬일이야?
一直是它总翻别人的垃圾袋吼它,这是发生了什么事?
A : 그런데 나름 쓸모가 있더라고.
但是那发挥了作用。
B : 그게 무슨 소리야?
那是什么意思?
A : 쓰레기 봉투에서 먹을 걸 뒤지다가 돈을 발견한 거 있지?
在垃圾袋里翻找食物的时候发现了钱吧
B : 이야! 정말 뜻밖의 횡재구나.(→황소 뒷걸음치다 쥐 잡았구나.)
哎呀!真是意外的横财啊(→黄牛倒退时抓到了老鼠啊。瞎猫碰到了死耗子。)