今日学习俗语:지렁이도 밟으면 꿈틀한다
字面意思:蚯蚓被踩了也会动一动的。
中文表达:是人都有三分火。比喻不管多被欺负或卑贱的人,或者温顺的人。太欺负的话会反抗的。
No.1 涉及单词
지렁이【名】蚯蚓
밟다【动】踩
꿈틀하다【动】动一动
No.2 来源
‘지렁이’는 땅속에 있는 양분을 먹고사는 동물이에요. 몸길이가 10cm 정도에 여러 개의 마디로 이루어져 있지요. 지렁이의 몸은 무척 단순하게 생겼어요. 기다란 원통형에 볼 수도 없고 들을 수도 없지요. 이렇게 아무 감각도 없고 하잖아 보이지만, 사람에게 밟히면 그에 대한 반응으로 꿈틀거려요. 땅에 붙어 기어다니는 약한 생물이지만 밟혀서 아프다는 것을 나름대로 표현하는 거죠.
No.3 详解
이 속담은 아무리 약하고 힘없는 사람도 너무 업신여기면 성을 낸다는 뜻이에요. 또, 하찮은 생물이라도 함부로 대해서는 안 된다는 뜻도 있어요. 이와 비슷한 속담으로 ‘참새가 죽어도 짹 한다.’, ‘굼벵이도 다치면 꿈틀한다.’, ‘쥐도 궁지에 물리면 고양이를 문다.’ 등이 있어요. 좀처럼 화를 낼 줄 모르는 친구를 놀리는 경우가 있죠? 아무리 착하고 얌전해도 화가 머리끝까지 치밀면 덤비게 마련이에요. 그런 사람이 한번 화를 내면 정말 무섭지요. 그러니까 나보다 약해 보인다고 함부로 놀리거나 얕보면 안 돼요.
翻译:
俗话说,再弱再无力的人,如果被过于轻视,也会发火。也有即使是微不足道的生物也不能被随意对待的意思。与此类似的俗语是"麻雀死了还吱吱响"、"蚕虫受伤了还蠢蠢欲动,"老鼠被逼急了也会咬猫"等。有时候会取笑不会发火的朋友吧?无论多么善良、乖巧,只要火冒三丈,就一定会扑上去。那样的人一旦发火就太可怕了。所以不能因为比自己弱就随便取笑或小看他人。
No.4 漫画展示
No.5 活学活用
A : 너, 또 동생 울렸니?
B : 아이스크림 한 입만 달라는데 안 주잖아요.
A : 그렇다고 동생을 때리면 어떡해?
B : 말로 해선 안 듣는다고요.
A : 동생이 어리다고 얕보지 마라. 아무리 약하고 힘없는 사람도 너무 업신여기면 성을 내는 법이야.(→지렁이도 밟으면 꿈틀하는 법이야.)
A:你又把妹妹惹哭了吗?
B:我就想吃一口冰淇淋,她不给我。
A:就算是那样,怎么能打妹妹呢?
B:跟她说话,她不听。
A:不要因为妹妹小就小看妹妹。再弱再无力的人,如果被过于轻视也会生气。(→是人都有三分火)