今日学习俗语:윗물이 맑아야 아랫물이 맑다
字面意思:上游的水清,下游的水才会清。
中文表达:上梁不正下梁歪 ,上行下效 ,有样学样 ,上好下甚 。 比喻身份、地位、辈分高的人应作出榜样,下面的人才能行为端正。
No.1 涉及单词
윗물【名】上游的水 ,上水 ,上流的水
맑다【形】明亮 ,明净 ,清澈 ,明澈 ,清新
아랫물【名】下游水 ,下水 ,下游
No.2 来源
물은 위에서 아래로, 높은 곳에서 낮은 곳으로 흘러요. 따라서 윗물이 맑으면 아랫물도 맑고, 윗물이 흐리면 아랫물도 흐린 법이지요. 옛날 우리 조상들은 이와 같은 자연의 법칙을 사회 질서를 가르치는 데 사용했어요.
이 속담에서 ‘윗물’은 윗사람이나 부모를, ‘아랫물’은 아랫사람이나 자식을 뜻하는 말이에요.
No.3 详解
이 속담은 윗사람의 행동을 아랫사람이 따라 배우게 된다는 뜻이에요. 이것을 한자성어로 ‘상탁하부정(上濁下不淨)’이라고 해요. 윗물이 맑아야 아랫물이 맑듯이, 사람도 윗사람이 잘못을 저지르면 아랫사람도 따라서 잘못을 저지른다는 뜻이에요. 사회에서는 높은 지위에 있거나 권력이 있는 사람의 말과 행동이 아랫사람들에게 커다란 영향을 줘요. 가정에서는 부모의 말과 행동 하나하나가 자식들에게 영향을 주고요. 따라서 이 속담에는 사회 지도층에 있는 사람이나 부모가 먼저 바르게 행동해야 한다는 경고의 뜻도 담겨 있답니다.
翻译:
这句话意思是下面的人会跟着学上面的人的行动。 可以用"上浊下不净"表示这句话的含义。上流水清,下流的水才清,人也是一样上面的人犯错,下面的人也会跟着犯错。在社会上,处于高位或有权力的人的话语和行动会对下属产生巨大的影响。在家庭里,父母的话和行动都会对子女产生影响。因此,这句话还包含着社会领导层的人或父母应该端正行走的警告之意。
No.4 漫画展示
No.5 活学活用
A : 엄마, 민호가 저한테 욕했어요.
B : 네가 먼저 심한 말을 했다면서?
A : 그래도 형한테 돼지 같은 놈이라고 하는 게 말이 돼요?
B : 형인 네가 먼저 욕을 하니까 동생도 따라하는 거야.(→윗물이 맑아야 아랫물이 맑은 거야.)
A:妈妈,旻浩骂我。
B:听说是你先说了过分的话?
A:那对哥哥说像猪一样的家伙,这像话吗?
B:因为哥哥先骂人,所以弟弟也跟着骂。(→上梁不正下梁歪)