前接主格助词“-가/이”为惯用句型。“많다”是“多”的意思,后接尊敬阶陈述式的终结语尾“-습니다”,表示肯定;后接尊敬阶疑问式的终结语尾“-습니까?”,表示疑问。
相当于汉语的“。。。。多”“。。。。。多吗?”
例句:
1)가:학생이 많습니까? 学生多吗?
나:예,학생이 많습니다. 是的,学生多。
2)가:친구가 많습니까? 朋友多吗?
나:예, 친구가 많습니다. 是的,朋友多。
二、-에서 왔습니다.
“-에서”表示动作的起点,在句子中作状语。
“왔습니다."是由动词“ 오다”(来)和过去时词尾“ -았”以及尊敬阶陈述式终结词尾“ -습니다”构成,表示动作的完成。
惯用句型,相当于汉语的“从。。。。来。”
例句:
1)미국에서 왔습니다. 从美国来。
2)중국에서 왔습니다. 从中国来。
3)한국에서 왔습니다. 从韩国来。
三、어디에서 왔습니까?
由代词“어디”(哪里)与“에서”再加上表尊敬阶式疑问的“왔습니까?”又组成一个惯用句型。
相当于汉语的“从哪里来?”
例句:
1)가:어디에서 왔습니까? 从哪里来?
나:캐나다에서 왔습니다. 从加拿大来。
2)가:어디에서 왔습니까? 从哪里来?
나:부산에서 왔습니다. 从釜山来。