跟在动词、形容词后面,以“느냐고 묻다”的形式在句子中使用,表示为了指导某种事情要求对方的回答和说明,相当于汉语的“问……”。
1、언제면 돌아올 수 있느냐고 물었어요. 问什么时候能回来。·
77.-느니만 못하다
跟在动词后面,以“느니만 못하다”的形式在句子中使用,相当于汉语的“还不如……”。 1、잠자코 있느나만 못해요. 还不如袖手旁观。
78.-는가/은가/나 싶다
跟在动词、形容词和“이다”的惯用型后面,以“는가/은가/나 싶다”的形式在句子中使用,表示对前一个内容的想法,相当于汉语的“还以为……”、“好像……”。
1、오래 동안 연락을 하지 않아서 이젠 나를 잊었는가 싶다.
因为长时间没有联系,还以为把我忘了。
79.-는가 하면 跟在动词、形容词后面,以“는가 하면”的形式在句子中使用,表示递进关系,相当于汉语的“不仅……而且”。
1、민철이는 공부를 잘 하는가 하면 운동도 잘 해요.
民哲不仅学习好,而且体育也很好。
80.-는 것 “것”作为依存名词,跟在动词、形容词后面,以“는것”的形式在句子中使用,表示事物、现象、事情的抽象的概念,相当于汉语的“……的”。
1、한 사람을 요해한다는 것은 쉬운 일이 아니예요. 了解一个人不是件容易的事。