어머니: 지영아, 드라마 할 시간이니까 스포츠 뉴스 그만 보고 채널 좀 돌려 봐.
지영: 네, 알았어요. 어, 요즘 저 배우가 드라마에 다시 나와요?
어머니: 그럼. 잘생겼고 연기도 잘하잖아.
지영: 그게 아니라 몇 달 전에 음주 운전으로 구속되었다고 하던데 이렇게 빨리 텔레비전에 나올 줄 모랐어요.
어머니: 그래? 한 번쯤 실수할 수도 있는 거야. 잘못을 알고 많이 반성했겠지.
지영: 아니예요, 엄마. 얼마나 얼굴이 두꺼운 사람인데요. 음주 운전으로 구속된 게 이번이 세 번째예요. 저 배우는 좀 반성해야 해요.
妈妈:智英,马上就是放电视剧时间了,先别看体育新闻了,换下台吧。
智英:好,知道了。额?最近那个演员又在电视剧上出现了?
妈妈:当然。不是长的好演技又好嘛。
智英:不是说这个,据说前几个月前他因为酒后驾车被拘留,真没想到这么快就在电视上出现了。
妈妈:是吗?也有一次失误的时候吧。他应该知道自己做错了深刻反省了吧。
智英:不是这样,妈妈。他是非常[猜猜意思]的人。因酒后驾车被拘留这次已经是第三次了。那个演员真应该好好反省一下。