表示某种消极现象产生的原因。相当于汉语的“怪…”、“怨…”。如:
잘못은 제게도 있어요. 제가 좀 더 친절하게 대해주지 못한 탓인것 같아요. 我也有不是,也怪我态度不够亲切。
계획을 세밀히 세우지 못한 탓으로 이번 실험은 실패로 돌아갔다.
只怪没有周密的计划,使这次实验归于失败。
아홉시차를 타지 못한것은 차시간을 잘 보지 않은 내탓이다.
没能搭上九点的车,全怪我没看清发车的时间。
“ㄹ(을) 탓이다”表示“靠…”、“…要看(怎么样)”。如:
성공은 노력할 탓이다. 成功靠努力。
돈은 쓸탓입니다. 钱要看怎么花。