지영: 언니가 회사 일로 출장을 가서 요즘 조카들을 봐 주고 있는데 장난이 심해서 애를 먹고 있어요.
제니: 지난번에 보니까 조카들이 착하고 말도 잘 듣던데요.
지영: 그건 잠깐이에요. 계속 놀아 달라고 하고 이것저것 사 달라고 할 때는 정말 피곤하고 귀찮아요. 게다가 마음에 안 드는 일이 있으면 하루 종일 떼쓰고 울거든요.
제니: 난 아이들을 무척 좋아해서 재미있게 놀아 줄 수 있을 것 같은데.
지영: 하지만 아이들을 보는 일은 쉽지 않아요. 어제는 조카들을 데리고 놀이공원에 갔었는데 내가 잠깐 화장실에 간 사이에 없어진 거예요. 조카들을 찾느라고 정말 애 먹었어요.제니: 그랬어요? 정말 큰일 날 뻔했네요. 그래도 조카를 찾아서 다행이에요.
珍妮:智英,你看起来很疲倦呀。
智英:姐姐因为公司的事出差去了,最近是我带着侄子们。太调皮了,让我吃尽苦头。
珍妮:上次一看,侄子们很乖很听话呀。
智英:那只是暂时的。一直要求去玩,要求买这个买那个的时候真是让人疲倦烦躁。而且一有不合心的事就一整天耍赖哭泣。
珍妮:我特别喜欢小孩子,大概知道怎么让他们有趣地玩耍。
智英:但是看孩子真的不是一件简单的事。我昨天带着侄子们去游乐园玩,就我去洗手间那么短的时间内他们就不见了。为了找侄子们我吃尽了苦头。
珍妮:是吗?真的差一点出大事了。即使如此找到了侄子还是万幸呀。
单词:
1조카:侄子
2장난: 顽皮
3귀찮다:不耐烦
4떼쓰다:耍赖
5-(으)ㄹ 뻔하다: 差点…
애를 먹다: 고생을 많이 하다.
正确意思是:吃尽苦头
第二部分:例句
1 처음에 한국에 왔을 때 음식이 입에 맞지 않아서 애를 먹었어요.
刚来韩国的时候,因为饭菜不合口味吃了不少苦头。
2 혼자 이삿짐을 옮기느라고 애를 먹었다.
因为一个人搬运搬家行李吃了不少苦头。
第三部份 补充惯用语
1 애가 타다: 몹시 걱정되어 속이 타는 듯하다. 心急如焚。
예: 연락이 끊긴 친구의 소식을 애타게 기다리고 있어요.
心急如焚地等着中断联系的朋友的消息。
2 애를 쓰다: 마음과 힘을 다하여 힘쓰다.费尽心思。
예: 어린 아이가 걸으려고 애를 쓰지만 자꾸 넘어진다.
虽然费尽心思让孩子走路,但他总是摔倒。
点击查看更多【韩语惯用语】>>