직원:찾으시는거 있으세요?
店员:您要找什么吗?
도현:예…저기…내가…와인을 잘 몰라서 그러는데 괜찮은 것 있으연 추천 좀 해주세요.
道贤:我对红酒不是很了解,给我推荐一下比较不错吧。
店员:价格呢?
도현:뭐 가격은 따지지 마시고 퀄리티고 제일 비싼걸로.
道贤:不用追究价格,要品质好和价格最贵的。
직원:와인을 잘 모르시다라도 이건 들어보셨을 겁니다.여섯병 한 세트로 3000만원입니다.
店员:就算不太懂红酒,但也应该听说过。6瓶为一套,价格3000万。
道贤:什么?
직원:다른 샵에서는 구하시기가 힘들실 겁니다.
店员:在其他店很难找到的。
도현:이런거 사는 사람이 있어요?
도현:네?
道贤:有人买这种酒吗?
직원:그럼요.
店员:当然。
도현:한 병도 팔죠?
道贤:一瓶也卖吧?
직원:물론입니다.
店员:是的。
도현:주세요
道贤:给我吧。
인혜:어서와요.
仁慧:快请进。
도현:저 이거
道贤:这个。
인혜:이건 구하기 어려울 텐데 와인 좋아하나 봐요?
仁慧:这个应该很难买到,看来你喜欢喝红酒。
도현:예,조금
道贤:是的,一点。
인혜:나도 즐기긴하는데…솔작히…와인 비싼건 이해 못하겠어요.단 돈 이십불짜리 중에…좋은게 얼마나 많는데.준비 다 됐으니까 잠깐만 기다려요..
仁慧:我也很喜欢,但无法理解红酒要这么贵,几十美元中,也有很多好的。都准备好了,稍等一下。
도현:네
道贤:好的。
인헤:어때요?
仁慧:怎么样?
도현:아 저 그림은 잘 몰라서
道贤:我对画不是很了解。
인혜:웨이창이란 중국 화간데 요즘 뉴욕에서 제일 주목받고 있죠.
仁慧:一个叫魏强的中国画家最近在纽约备受关注。
도현:실례되는 질문입니다만 어떤 이런 그림은 얼마 정도나 하나요?
道贤:这种问题很失礼,通常这种画价值多少?
인혜:나 뉴욕있을 때 팔만불에 샀는데 지금은 200만불쯤 할거예요.
仁慧:我在纽约时,就花了8万美元,现在大概值200万美元吧。
인혜:입에 맞을지 모르겠네
仁慧:不知合不合你口味。
도현:네,맛있습니다.
道贤:是,很好吃。
인혜:집에서 쉴 땐 뭐해요.?
仁慧:在家休息是做什么呢?
도현:뭐 별다른 취미 없고…가끔 클래식한 영화 보는거 좋아합니다.벤허나 닥터 지바고 대부같은 특히 대부는 너무 좋아해서 일이삼편 전부 여러번 봤습니다.
道贤:没什么特别的爱好,偶尔喜欢看古典电影 电影banner医生和教父,特别喜欢教父,一二三部都看了好几遍。
인혜:대부는 나도 좋아해요..드세요.
仁慧:我也很喜欢《教父》这部电影。请用。
도현:네.
道贤:是。