英语英语 日语日语 法语法语 德语德语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语丹麦语 对外汉语对外汉语
热门标签: 韩语词汇 因为难 破译韩文字体
当前位置: 首页 » 韩语口语 » 看韩剧学口语 » 正文

看韩剧学韩语:《树大根深》连我也一起杀了吧!

发布时间:2014-09-15     来源:互联网    进入韩语论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 태종: 이도.. 니 놈이 미친게로구나.
太宗:李裪...看来你小子是疯了...
이도: 외숙들이 죽던날밤, 모후께서 목놓아 우시던 그날밤, 저는 11살이였습니다.
        제가 마방진을 시작한 것이 그날입니다. 3방진을 풀었었지요.
        아바마마께서 살육을 하실때마다 전 그방으로 달려가 마방진을 풀었습니다.
        하여 어제는 33방진을 풀고 있었습니다. 제가 말입니다...
李裪:舅父们死去的那天晚上,母后痛苦的那天晚上,我当时是11岁。
        我就是从那天开始玩魔方阵的,那天我解开了三方阵。
        父王你每次杀戮的时候,我都会跑到那个房间去,解魔方阵。
        昨天,我已经再解33方阵了,我。。。
태종: 너는 도망만 치는 놈이니까 !
太宗:那是因为你是个只会逃避的人而已!
이도: 이해해보려했습니다 아버지를! 이해하려했습니다...
        민무질 민무구 민무휼 민무회 제 외숙들을 죽여야 헀던 이유,
        나이어린 이방석, 이방범,제 숙부들이 그 어린나이에 죽어야 했던 이유,
        같이 대업을 도모했던 동지 심요세 이근, 장지화, 정도존,
        아들 정윤, 정영, 정담, 그의 형이자 그들의 아버지인 정도전...
李裪:我只是想试着来理解父王您!想试着理解您来着...
        闵无疾,闵无咎,闵无恤,闵无悔—杀死我这些舅父们的理由,
        年少的李芳硕,李芳蕃—我的叔父们在小小年纪就要死掉的理由,
        还有一起帮您建立大业的同志们—沈孝生,李根,张志华,郑道俊,
        及其儿子郑润,郑瑛,郑端,还有既是他的哥哥又是他们父亲的郑道传...
태종: 감히 니놈이 내 앞에서 그 역적의 이름을 대나니!
太宗:竟敢在我面前提那个叛贼的名字!
이도: 예!예!예!삼봉! 삼봉 정도전 말입니다!
        저는 아버지께서 조선의 근간을 만든 정도전과는 다른 이상이 있다고 믿었습니다.
        그자의 뜻과는 다른 조선을 만들기 위해 그리하셨다고 생각했습니다.
        헌데 아니였습니다.
        아버지가 그 자를 죽인 이유는 오로지 아버지 만이 홀로 권력을 쥐어야 하기 때문이였습니다
        그리고는, 그리고는 정도전이 만든 조선을 그대로 이어가셨습니다.
李裪:是!是!是!!我说的就是三峰!三峰郑道传!
         我曾相信父亲你与那位建立了朝鲜根基的郑道传有不同的理想。
         我曾以为您是要建立一个与他所想的不同的朝鲜才那样做的。
         但是却不是那样。
         父亲您之所以杀死那位,只是因为您想一个人掌权而已。
         还有,还有您只是原封不动的抢走了郑道传所建的朝鲜而已。。。
태종: ......
        내가 세운 조선이다, 내가 더러운 물에 손을 담그고 세운 나의 조선이야!
        내가 온전히 모두 가져야 마땅히 할 권력이다!
        그게 나의 조선이고 나 이방원의 대의다! 이방원의 대의가 꼭 조선의 대의인 것이야!
太宗:......
        是我建立的朝鲜,是我弄脏双手建立的我的朝鲜!
        我理所应当拥有全部的权利!
        这就是我的朝鲜,我李芳远的大义!李芳远的大义就是朝鲜的大义!
이도: 나의 조선은 다릅니다! 다를 것입니다.
李裪:我的朝鲜是不同的!会不一样的。
태종: 어찌 다른 것인가? 어떻게 다르게 할것인가? 답을 해보거라.
        너의 조선이라고 했던 너의 조선은 어떤 조선이냐? 답을 하고 방도를 말해보거라.
        한심한 놈..
        뭣들 하는게냐? 그 아이 목을 가져오너라!
太宗:要怎样不同呢?你要怎么让它不同呢?你说说看。
        你说了是你的朝鲜,那你的朝鲜是什么样的朝鲜呢?回答我,把你的方法说来听听。
        真是个让人寒心的家伙...
        你们还愣着干什么?去给我把那个孩子杀了!
병사: 예!
士兵:是!
이도: 저도 베십시요!
李裪:那连我也一起杀了吧!
>>常用语:
 
①. 감히... / 敢...胆敢...
 
- 감히 넘볼 수가 없다.
/不敢高攀
- 여러 사람의 지지가 있기에. 그들은 감히 이렇게 한다.
/因为有大家的支持, 他们才敢于这么办。
- 감히 호랑이에게 덤벼들었다.
/胆敢向老虎挑衅。 
-토끼도 급하면 감히 사람을 몇 번 문다.
/兔子急了,还敢咬人三口
 
②.오로지 / 只、只有、只是、专
 
-그는 오로지 혼자만 떠들다가 사장의 안색이 이미 변한 것을 발견하지 못했다. 
/他只顾着自己说,没发现老板脸色已经变了。 
-그는 오로지 돈 버는 것에만 열중할 뿐 여태 직원들의 안전 문제를 고려하지 않았다. 
/他只管赚钱,从不考虑员工的安全问题。 
-대장장이의 모루처럼 오로지 맞는 물건이다.
/铁匠的砧子,专门是挨打的 
-그는 오로지 잡문 한 편을 저작하여 그의 입장을 나타내었다.
/他专门著作了一篇杂文来表达他的立场。

Tag: 看韩剧学韩语 《树大根深》 一起杀了吧
外语教育微信

论坛新贴