正确答案: 第25题 (4)
第26题 (4)
原文:
여자: 자, 여러분. 호텔(酒店 hotel)에 도착(到达, 汉:到着)했(过去时)습니다. 많이(多) 피곤(疲劳, 汉:疲困)하시죠? 먼저(先,首先) 방(房间)에 가 계시(过去, 가 있다的尊敬形)면(表假设) 짐(行李)들을 가져다 드리(送到, 가져다주다的尊敬形)겠(表意愿)습니다. 식사(用餐, 汉:食事)는 기하(地下) 1(일)층(汉:层) 식당에서 하시면(表假设) 됩니다. 호텔에 있는 수영장(游泳池, 汉:水泳场)은 무료(免费, 汉:无料)로 이용(汉:利用)하실 수 있습니다( ㄹ 수 있다 表示可以). 그리고(还有) 필요(汉:必要)한 것(事儿)이 있(있다 有)으면(表假设) 저에게(表动作涉及的对象) 전화(汉:电话)해 주십시오(请, 尊敬的命令句). 제 방은 301(삼백일)호입니다. 그럼(那么) 편히(舒服, 方便 汉:便-) 쉬(쉬다 休息)십시오.
各位旅客,我们现在已经到达酒店了。大家都很累了吧。请大家先回房间休息,等下会把行李为大家送到房间。在酒店地下一楼有食堂可以用餐。酒店的游泳池是可以免费使用的。如果大家有什么需要可以给我打电话。我住在301号房间。好了,那各位现在就去休息吧。
25. 어떤 이야기를 하고 있는지 고르십시오.(3점) (请选择文章所谈论的内容)
(1) 부탁 (托付, 委托, 汉:付托)
(2) 질문 (询问, 提问, 汉:质问)
(3) 초대 (招待, 汉:招待)
(4) 안내 (向导, 汉:案内)
通过对原文的理解, 大概可以推断出 这是一个导游在旅客到达酒店之后做的一番向导说明, 所以(4)为正确选项.
26. 들은 내용과 같은 것을 고르십시오.(4점) (请选择与文章内容相符合的答案)
(1) 사람들은 지금 호텔 방에 있습니다. 旅客们现在在酒店的房间里.
不对的, 他们刚刚到达酒店, 还没有去房间.
(2) 사람들은 짐을 직접(亲自, 汉:直接) 가지(가지다 拿, 携带)고 가야 합니다(아/어/여야 하다 表当为性, 必须..). 旅客们得自己拿行李.
也不对, 原文中说到会帮助旅客把行李送回房间.
(3) 수영장을 이용하려면(려고 하면的缩略形, 表条件) 돈(钱)을 내(내다 拿出)야 합니다(아/어/여야 하다表当为性, 必须..). 要付费才可以游泳.
和原文中的무료(免费, 汉:无料)相抵触, 所以也是错的.
(4) 도움이 필요하면 301호로 연락(汉:联络)하면 됩니다. 需要帮助的话,跟301号房联系就可以了。
这句是对的, 是原文的内容.