【회화 업그레이드】会话升级
『회화2』
미영:이 옷이 너무 예쁘다. 너한테 맞을 거야. 우리 들어가 보자.
美英:这件衣服好漂亮,肯定适合你。我们进去看看吧。
미희:좋아. 어떤 재질인지 잘 보르겠다.
美熙:好啊。不知道这是什么材质的。
미영:면인 것 같아. 촉감이 좋아.
美英:好像是棉的,手感很好。
미희:그런데 좀 비싸다. 150,000원인데.
美熙:可是有点贵啊,要150,000韩元呢。
미영:좀 더 깎아 줄 수 있을지 물어볼게.
美英:那我问问看能不能便宜点。
점원이랑
和店员
점원:안녕하세요?
店员:您好。
미영:이게 얼마예요?
美英:这个多少钱?
점원:150,000원이에요.
店员:150,000韩元。
미영:좀 깎아 주실 수 있어요?
美英:能便宜点吗?
점원:죄송하지만 해 드릴 수 없어요.
店员:对不起,我们这不讲价。
밍영:네, 감사합니다.
美英:好的,谢谢。
【단어장】单词
재질: [n.]材质 면: [n.]棉 촉감: [n.]触感
물어보다: [他v.]打听
【拓展】
I.[单词]
기념품: 纪念品 바지: 裤子 양말: 袜子
견사: 蚕丝 향수: 香水 보석강점: 珠宝店
로션: 乳液 선물상점: 礼品店 남대문: 南大门
명동: 明洞 골동품상점: 古董店
II.[动词]
옷을 밉어 보다: 试穿衣服 옷을 사다: 买衣服
결정하다: 决定 쇼핑하다: 购物 골라 주다: 帮忙挑选
작은 사이즈로 찾다: 找小一码的
III.[知识点]
想要在韩国购物,明洞(명동)、东大门(동대문)、南大门(남대문)、仁寺洞(인삳동)这些都是
比去的地方。其中,仁寺洞是外国人最经常去的地方。仁寺洞以大道为中心,两侧分布着许
多胡同,形似迷宫。仁寺洞有很多画廊(화랑)、传统工艺品店(전통공예품점)、古代美术品
店(고대미술품점)、艺术化茶馆(예술 다방)、艺术化食品店(예술 식품점)、艺术化咖啡馆
(예술 카페)、艺术学校(예술 학교)等。仁寺洞扩充了艺术消费的范畴。东大门、明洞、南大
门是服装购物中心,那里的衣服物美廉价。