【회화 업그레이드】会话升级
『회화2』
영준:오늘 뭘 먹고 싶어?
永俊:你今天想吃什么?
연희:잘 몰라요.한국에 오는 것이 처음이라서요.
燕熙:我不知道啊,因为第一次来韩国。
영준:응,먼저 메뉴를 좀 보자.냉면이 맛있겠네.
永俊:嗯,咱们先看看菜单吧。冷面应该挺好吃的。
연희:굿 아이디어예요.오늘 날씨도 더우니까 냉면을 먹죠.
燕熙:嗯,不错的主意。今天天气也热。那就吃冷面吧。
영준:또 먹고 싶은 것이 없어?내가 살 건데.
永俊:还想吃别的吗?我请客。
연희:정말이에요?
燕熙:你真的请客吗?
영준:응,진짜야,그러니까 사양하지 말고.
永俊:是呀,所以不要客气。
연희:그럼 맛있는 것을 많이 시켜아지.
燕熙:那我要多点些好吃的。
영준:응,그래.
永俊:好的,没问题。
【단어장】单词
먼저: 副词,首先 굿 아이디어: 名词,好主意(good idea) 사양: 名词,客气
【행동장】动词
시키다: (他)点菜 메뉴를 보다: 看菜单 음식을 주문다: 点菜
【拓展】
I.[单词]
흰쌀밥: 白米饭 비빔밥: 拌饭 잡채볶음: 炒杂烩 오징어볶음: 炒鱿鱼
깍두기: 萝卜块泡菜 샤브샤브: 火锅 밑반찬: 小菜 고추장: 辣椒酱
부추: 韭菜 보리차: 大麦茶 떡볶이: 炒年糕 개고기: 狗肉
II.[动词]
비비다: 拌 찌개를 끓이다: 煮汤 한턱 내다: 请客 물을 더 주다: 加水
처음으로 오다: 第一次来
III.[知识点]
汉语中表示“请客”时会用“내가 한턱 내다”、“내가 계산하다”、“내가 사 주다”等。