麦琪的礼物
짐은 결코 늦는 적이 없었습니다. 델라는 두 줄로 포브 체인을 손에 쥐고 그가 항상 들어오는 문 근처의 테이블 구석에 앉았습니다. 그때 그녀는 아래층 층계에서 계단을 올라오는 그의 발자국 소리를 들었으며, 잠시 얼굴이 창백해졌습니다.
吉姆一贯准时回家。德拉将表链对叠握在手心,坐在离他一贯进门最近的桌子角上。接着,她听见下面楼梯上响起了他的脚步声,她紧张得脸色失去了一会儿血色。
그녀는 극히 사소한 일상적인 일에도 그다지 조용히 기도하지 않는 습관을 가지고 있었는데, 지금 그녀는 속삭였습니다. "제발 하나님, 그가 제가 여전히 예쁘다고 생각하게 해주세요."
她习惯于为了最简单的日常事物而默默祈祷,此刻,她悄声道:“求求上帝,让他觉得我还是漂亮的吧。”
문이 열리고 짐이 안으로 들어와 문을 닫았습니다. 그는 야위고 매우 진지해 보였습니다. 불쌍한 사람, 그는 단지 스물 두 살이었는데, 가족을 책임지다 니! 그는 새 외투가 필요했고 장갑도 없었습니다.
门开了,吉姆步入,随手关上了门。他显得瘦削而又非常严肃。可怜的人儿,他才二十二岁,就挑起了家庭重担!他需要买件新大衣,连手套也没有呀。
짐은 문안으로 들어와 메추리의 냄새를 맡은 사냥개 처럼 움직이지 않고 멈추었습니다. 그의 눈은 델라에게 고정되었고, 그의 눈에는 그녀가 읽을 수 없었던 표정이 있었으며, 그것 때문에 그녀는 두려웠습니다.
吉姆站在屋里的门口边,纹丝不动地好像猎犬嗅到了鹌鹑的气味似的。他的两眼固定在德拉身上,其神情使她无法理解,令她毛骨悚然。
그것은 그녀가 대비해오고 있었던 노여움이나 놀라움 그리고 불만이나 공포도 아니었고 그 어떤 감정도 아니었습니다. 그는 단순히 그 독특한 표정의 얼굴로 고정한 채 그녀를 응시 했습니다.
既不是愤怒,也不是惊讶,又不是不满,更不是嫌恶,根本不是她所预料的任何一种神情。他仅仅是面带这种神情死死地盯着德拉。
델라는 꿈틀거리며 테이블에서 벗어나 그에게 다가갔습니다.
德拉一扭腰,从桌上跳了下来,向他走过去。
"짐, 여보," 그녀는 소리쳤습니다. "그런 식으로 절 보지 마세요. 저는 당신에게 선물을 주지 않고 크리스마스를 지낼 수 없었기 때문에 제 머리카락을 잘라서 팔았어요. 그건 다시 자랄 거예요. 마음 쓰지 마세요, 그렇죠? 전 꼭 그렇게 해야 했어요. 제 머리카락은 몹시 빨리 자라거든요.
“吉姆,亲爱的,”她喊道,“别那样盯着我。我把头发剪掉卖了,因为不送你一件礼物,我无法过圣诞节。头发会再长起来——你不会介意,是吗?我非这么做不可。我的头发长得快极了。
'메리 크리스마스!' 라고 말해요 짐, 그리고 행복하세요. 제가 당신을 위해 마련한 멋진 선물이 얼마나 멋지고 아름다운지 모를 거예요."
说‘恭贺圣诞’吧!吉姆,让我们快快乐乐的。你肯定猜不着我给你买了一件多么好的——多么美丽精致的礼物啊!”
"당신 머리카락을 자른 거야?" 짐은 마치 가장 힘든 정신적 노동 을 한 후에도 아직 그 명백한 사실에 도달하지 못했던 것처럼, 힘들게 물었습니다.
“你已经把头发剪掉了?”吉姆吃力地问道,似乎他绞尽脑汁也没弄明白这明摆着的事实。
"머리카락을 잘라서 팔았어요." 델라는 말했습니다. "어쨌든 전과 똑같이 저를 좋아하지 않나요? 제 머리카락은 없지만 저는 저예요, 그렇지 않나요?"
“剪掉卖了,”德拉说。“不管怎么说,你不也同样喜欢我吗?没了长发,我还是我嘛,对吗?”
짐은 호기심에서 방 구석구석을 둘러보았습니다.
吉姆古怪地四下望望这房间。
"당신의 머리카락이 사라졌다는 말이지?" 그는 거의 백치에 가까운 분위기로 말했습니다.
“你说你的头发没有了吗?”他差不多是白痴似地问道。
"그것을 찾을 필요가 없어요." 델라가 말했습니다. "그것은 팔았어요, 제가 그건 팔아서 또한 없다고 당신에게 말하잖아요. 크리스마스이브예요, 여보. 제게 잘해주세요, 왜냐하면 그건 당신을 위해 팔았거든요.
“别找啦,”德拉说。“告诉你,我已经卖了——卖掉了,没有啦。这是圣诞前夜,好人儿。好好待我,这是为了你呀。