"여든 다섯이란 좋은 수야."하고 노인은 입을 열었다."어때, 내가 천 파운드 이상 가는 놈을 낚아오는 것을 보고 싶지?"
“八十五是个吉利的数目,”老人说。“你可想看到我逮住一条去掉了下脚有一千多磅重的鱼?”
"투망을 치고 오겠어요. 정어리를 듬뿍 잡아올 테니 할아버지는 햇빛이나 쬐면서 기다려 주시겠어요?"
“我拿鱼网捞沙丁鱼去。你坐在门口晒晒太阳可好?”
"그러지, 어제 신문이 있으니 야구 기사나 읽을까." 어제 신문이란 것도 꾸민 말인지 어떤지 소년으로서는 알 수가 없었다. 하지만 노인은 신문을 침대 밑에서 끄집어냈다.
“好吧。我有张昨天的报纸,我来看看棒球消息。”孩子不知道昨天的报纸是不是也是乌有的。但是老人把它从床下取出来了。
'보데가에서 페리코가 졌어."하고 노인이 설명했다.
“佩里科在杂货铺里给我的,"他解释说。