'닭 잡아먹고 오리발 내놓기'는 엉뚱한 수작으로 속여 넘기려 함을 뜻하는데요. 옛날 옛날에 닭을 잡아먹고 오리발을 내밀며 시치미를 뗀 사람이 있었습니다. 오리발에는 닭발에 없는 물갈퀴가 있으니까요. 누군가 나쁜 일을 저질러놓고 엉뚱한 수작으로 속여 넘기려 하면 '닭 잡아먹고 오리발 내밀지 마세요!'하며 따끔하게 혼내세요.
“닭 잡아먹고 오리발 내놓기”是指用蹩脚的手段妄图瞒天过海。
很久很久以前,有一个人吃了鸡却拿出鸭脚,还装得若无其事,
但是鸡脚没有鸭脚的蹼,因此行事败露。如果有人做了坏事却想着用蹩脚的手段欲盖弥彰的话,
就用“닭 잡아먹고 오리발 내놓기”这句话火辣地教训他吧。