英语英语 日语日语 法语法语 德语德语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语丹麦语 对外汉语对外汉语
热门标签: 韩语词汇 因为难 破译韩文字体
当前位置: 首页 » 韩语阅读 » 韩语翻译 » 正文

韩语新闻翻译【炼油厂和半导体工厂等主要生产设施被破坏】

发布时间:2021-02-20     来源:互联网    进入韩语论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 
 
 
반도체 등 제조업 생산에도 영향을 끼치고 있습니다.
 
김지수 기자입니다.
 
[기자]
 
미국 텍사스주 한파와 일본 후쿠시마현 강진으로 정유와 반도체 공장 등 주요 생산설비가 피해를 입고 있습니다.
 
삼성전자는 한파로 전력이 끊기면서 가동이 멈춘 미국 텍사스주 오스틴 반도체 공장에 본사 기술진을 파견했습니다.
 
오스틴 공장은 삼성전자의 유일한 미국 내 반도체 사업장으로 공장 전체 셧다운은 1996년 설립 이후 처음입니다.
 
여기에 오스틴에 있는 네덜란드 NXP와 독일 인피니언 등 다른 반도체 공장들도 가동을 멈춘 상태입니다.
 
NXP와 인피니언은 글로벌 차량용 반도체 분야 1, 2위 기업으로 완성차 생산 차질이 확대될 수 있다는 우려가 나옵니다.
 
미국으로부터 천연가스를 공급받고 있는 멕시코 북부에 위치한 LG전자 TV공장과 기아차 공장까지 가동이 일부 중단됐습니다.
 
한파로 텍사스주 엑손모빌 등 정유기업은 미국 일일 생산량의 약 21% 규모인 400만 배럴, 일본 후쿠시마현 지진으로는 에네오스의 41만 5,000배럴 규모 정제 설비가 중단된 상태입니다.
 
이에 1달러대를 유지하던 정제마진이 2달러선으로 급등했고, 서부 텍사스산 원유는 60달러를 넘으며 13개월 만에 최고치를 경신했습니다.
 
<주원 / 현대경제연구소 실장> "바닥을 치고 올라갈땐 정제마진이 양호하게 돌아오는 상황인데다 특히 정유시설들의 공급이 줄면 정유 업체 실적을 개선시키는 요인, 반대로는 소비자들 입장에선 가격이 올라가서 인플레 요인으로…"
 
지난해 저유가와 낮은 정제마진으로 조 단위 적자를 기록한 국내 정유 4사에선 1분기 실적이 개선될 것이란 기대감도 나옵니다.


 
 
它还影响到半导体和其他制造业的生产。
 
这是记者Jisoo Kim。
 
[记者]
 
美国得克萨斯州的寒潮和日本福岛县的强烈地震已经破坏了炼油厂和半导体工厂等主要生产设施。
 
三星电子将总部的技术人员派往德克萨斯州奥斯汀市的一家半导体工厂,该工厂由于冷浪停电而停止了运营。
 
自1996年成立以来,奥斯汀工厂是三星电子在美国唯一的半导体工厂。
 
此外,其他半导体工厂,例如荷兰的恩智浦(NXP)和德国的奥斯汀(Austin)的英飞凌(Infineon)也已关闭。
 
恩智浦(NXP)和英飞凌(Infineon)是全球汽车半导体领域的第一和第二公司,人们担心成品车生产的中断可能会扩大。
 
位于墨西哥北部的LG Electronics TV工厂和起亚汽车工厂已部分关闭,这些工厂从美国获得天然气。
 
由于寒潮,​​得克萨斯州埃克森美孚(Exxon Mobil)等炼油厂总计有400万桶,占美国日产量的21%,而Eneos的415,000桶炼油厂因地震而关闭。日本福岛。
 
结果,一直保持在1美元范围内的炼油利润飙升至2美元,来自西德克萨斯州的原油超过60美元,突破了13个月来的最高水平。
 
<Joowon /现代经济研究所所长>“精炼利润在跌至最低点时恢复良好。特别是当精炼厂的供应减少时,这是提高精炼厂性能的一个因素。……”也
 
有人期望由于低油价和低炼油利润,去年四家国内炼油厂录得一万亿单位的赤字,第一季度收益将有所改善。

Tag: 韩语新闻翻译【炼油厂和半导体工厂等主要生产设施被破坏】
外语教育微信

论坛新贴