英语英语 日语日语 法语法语 德语德语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语丹麦语 对外汉语对外汉语
热门标签: 韩语词汇 因为难 破译韩文字体
当前位置: 首页 » 韩语阅读 » 韩语诗歌 » 正文

韩语杂诗收集【第二十九篇】

发布时间:2019-06-23     来源:互联网    进入韩语论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 아! 슬프게도 사실이어라. 내가 여기저기 돌아다니며 내 몸을 광대로 만들어 자존심에 상처를 입히고, 가장 귀한 것을 값싸게 팔아 새 사랑으로 말미암아 옛 사랑은 분노를 일으키게 했노라.
唉,我的确曾经常东奔西跑,扮作斑衣的小丑供众人赏玩,违背我的意志,把至宝贱卖掉,为了新交不惜把旧知交冒犯;
참으로 나는 진심을 곁눈 으로 이상하게 보았느니, 그러나 어쨌든 이 한눈팔이는 나의 마음에 제 2의 청춘을 주었고, 나쁜 경험은 그대가 내 최상의 사랑인 것을 증명 했노라.
更千真万确我曾经斜着冷眼去看真情;但天呀,这种种离乖给我的心带来了另一个春天,最坏的考验证实了你的真爱。
모든 것이 끝난 지금, 끝나지 않을 것을 받아 달라. 이제는 내 옛 사랑을 시험하려고 내 욕망을 새 실험 위에 연마하지는 않으리라.
现在一切都过去了,请你接受无尽的友谊:我不再把欲望磨利,用新的试探去考验我的老友——那拘禁我的、钟情于我的神袛。
내가 얽매여 있는 사랑의 신이여. 그러면 나를 맞아 달라, 하늘 다음 가는 그대여, 그대의 순결하고 가장 애정 깊은 가슴에.
那么,欢迎我吧,我的人间的天,迎接我到你最亲的纯洁的胸间。

Tag: 韩语杂诗收集【第二十九篇】
外语教育微信

论坛新贴