英语英语 日语日语 法语法语 德语德语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语丹麦语 对外汉语对外汉语
热门标签: 韩语词汇 因为难 破译韩文字体
当前位置: 首页 » 韩语阅读 » 韩语诗歌 » 正文

韩语杂诗收集【第三十一篇】

发布时间:2019-06-23     来源:互联网    进入韩语论坛
(单词翻译:双击或拖选)

 딴 하늘이 있지,주욱 평화롭고 맑은,그리고 다른 햇빛이 있지,어둠이 거기 있을지라도;
总有另一片天,碧空长宁如洗,艳阳定会如约而至,划开此时幽暗;
사라지는 숲을 걱정 마, 오스틴,조용한 들판을 걱정 마,여기는 작은 숲이야.
请抛离那已枯萎的丛林,奥斯汀,切勿回望沉寂的原野。
이파리 가 늘 파래;여기는 더 밝은 뜰이야,어떤 추위도 오지 않은;그 시들지 않는 꽃들 속에서 나는 빛나는 벌 윙윙을 들어:
此处自有从林一簇,绿叶常开不落,此处另有明净嘉园,寒雾四时无侵,在永不凋零的花间,我听见蜜蜂在欢欣呤唱:
바라건대, 내 형제여,내 뜰로 오라!
来吧,我的兄弟,请来我的花园畅游!

Tag: 韩语杂诗收集【第三十一篇】
外语教育微信

论坛新贴