英语英语 日语日语 法语法语 德语德语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语丹麦语 对外汉语对外汉语
热门标签: 韩语词汇 因为难 破译韩文字体
当前位置: 首页 » 韩语阅读 » 韩语诗歌 » 正文

韩语杂诗收集【阅读习性的研究】

发布时间:2021-01-14     来源:互联网    进入韩语论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 
책에 내 코를 들이미는 것이 학교에서 부족한 것들을 해결해준다. 냉정함을 유지 하면서 나보다 두 배는 더 큰 악당들에게 주먹질을 날릴 수 있다는 것을 아는 것은 내 눈의 시력을 망칠만한 가치가 있었다.
当年我把鼻子插进书本,以弥补了学校教育的普遍不足,其价值无非是损坏视力,以明白自己仍可保持冷静,发出一记右勾老拳,摆平两倍于己的大恶狗。
훗날, 두꺼운 안경을 쓰고서 악행은 단지 나의 즐거움이었다. 나와 내 외투와 내 어금니는 어둠 속에서 멋진 시간을 보냈다. 내가 성적으로 때린 여자들!
之后,和半寸厚镜片为伍,邪恶成了我的喜悦。我和我的外套还有尖牙,在黑暗中撕咬每寸光阴,那个我带着性欲击打的女人!
난 그녀들을 마치 부드러운 과자처럼 쓰러뜨렸다. 요즘은 별로 책을 안 읽는다. 주인공이 영웅이 도착하기 전에 여성을 실망시키는 멋쟁이,겁에 질려 가게나 지키는 녀석들이 친숙하게 보인다. 술이나 마시자: 책은 쓰레기 더미 이다.
我把她蹂躏得像蜜糖一样。现在不读那么多了:纨绔子弟。他们放过了女孩,就在英雄到达之前,坏小子面黄肌瘦还经营着杂货铺看起来非常平庸。什么都搞:书就是一堆垃圾。

Tag: 韩语杂诗收集【阅读习性的研究】
外语教育微信

论坛新贴