英语英语 日语日语 法语法语 德语德语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语丹麦语 对外汉语对外汉语
热门标签: 韩语词汇 因为难 破译韩文字体
当前位置: 首页 » 韩语阅读 » 韩语诗歌 » 正文

韩语现代诗歌【绿树对暴风雨的迎接】

发布时间:2021-08-10     来源:互联网    进入韩语论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 녹색나무 폭풍우의 맞이함에 대하여
绿树对暴风雨的迎接
수많은 나뭇가지의 격렬하고 난폭한 팔뚝아,
千条万条的狂莽的臂啊,
설사 네가 나에게 손상된 채찍을 준다 하더라도
纵然你是必给我损伤的鞭子,
내가 어찌 머리를 들고 너를 맞이하지 않을 수 있겠는가?
我又怎能不仰首迎接你?
설사 푸른 잎 전체가 먼지로 인해 부서질지라도 너를 맞이한다.
迎接你,即使遍体绿叶碎为尘呢!
완전 무해하여 고집하고 있는 고독 보다는
与其完好无损地困守着孤寂,
좀 터지고 해진 상처를 드넓은 우주공간을 향하여 나타내는 것이 낫다.
莫如绽破些伤口敞向广宇。
수많은 소리의 다급한 말의 울음소리야
千声万声的急骤的嘶鸣啊,
설사 네가 혹 나에게 두려워 떠는 발길질을 한다 하더라도
纵然你是必给我震悚的蹄踏,
내가 어찌 머리를 들고 너를 맞이하지 않을 수 있겠는가?
我又怎能不仰首迎接你?
설사 푸른 잎 전체가 먼지로 인해 부서질지라도 너를 맞이한다.
迎接你,即使遍体绿叶碎为尘呢!
시들어 묵묵히 꽃잎이 떨어지는 것 보다는
与其枯萎时默默地飘零,
청춘의 때 장렬함을 너에게 주는 것이 낫다.
莫如青春时轰轰烈烈地给你。

Tag: 韩语现代诗歌【绿树对暴风雨的迎接】
外语教育微信

论坛新贴