타는 불에 부채질한다.
중국어 해석:向燃烧的火上摇扇子。煽风点火,火上添油
한국어 해석:
1 화가 난 사람을 더욱 화나게 하여 펄펄 뛰도록 만드는 경우를 비유적으로 이르는 말.
(让发火的人更加生气)
2 재난을 만난 사람에게 일이 더욱더 못 되도록 방해하는 행동을 비유적으로 이르는 말.
(做某种行动让遇到灾难的人,防止事情变得更坏,即用扇子把火扑灭。-----中文里面好像只有贬义的意思,没有这个褒义的意思)
타는 불에 부채질한다.
중국어 해석:向燃烧的火上摇扇子。煽风点火,火上添油
한국어 해석:
1 화가 난 사람을 더욱 화나게 하여 펄펄 뛰도록 만드는 경우를 비유적으로 이르는 말.
(让发火的人更加生气)
2 재난을 만난 사람에게 일이 더욱더 못 되도록 방해하는 행동을 비유적으로 이르는 말.
(做某种行动让遇到灾难的人,防止事情变得更坏,即用扇子把火扑灭。-----中文里面好像只有贬义的意思,没有这个褒义的意思)