진이도 이 파티에 나타날지도 몰라요 不一定真宜也出现在这个聚会
147-라고/으라고 하다 跟在”이다”型名词后面,以“라고/으라고 하다”的形式在句子中使用,表示前一句的引用,相当于汉语的“叫做……”、“叫……”
이런 걸 두고 <적반하장>이라고 한다 象这样的事叫做“倒打一耙”
148-라고/이라고/다고 보다 跟在动词、形容词和“이다”型名词后面,以“라고/이라고/다고 보다”的形式在句子中使用,表示某种认识或想法,相当于汉语的“认为……”
이 일은 그의 소행이라고 본다 我认为这事就是他干的好事
149-라고(나)/-이라고(나)할까
跟在动词、形容词和“이다”型名词后面,以“라고(나)/-이라고(나)할까”的形式在句子中使用,表示话者的想法不是非常肯定,相当于汉语的“可能……”、
생각나는 대로 말하는 것이 흠이라고나 할까,민수는 이런 사람이다
可能说口无遮拦是一种缺点吧,反正民秀就是这样的人
150-라는/이라는 跟在”이다”型名词后面,以“라는/이라는”的形式在句子中使用,表示引用,相当于汉语的“作为……”、“自称……”
대학생이라는 사람이 이렇게도 수양이 없는 걸 처음 본다
作为大学生这么没有修养,我还是头一次见。