그는 중요하다고 생각되는 대목에는 빨간색으로 밑줄을 그어 두었다
他认为重要的部分用红笔作好了标记
192-아/어/여 드리다 跟在动词后面,以“아/어/여 드리다”的形式在句子中使用,表示话者为了别人做某个动作,,아/어/여 드리다是敬语
어머니께서는 항상 출근하시는 아버지께 넥타이를 매어 드린다
妈妈总是给上班的爸爸打领带
193-아/어/여 먹다
跟在动词后面,以“아/어/여 먹다”的形式在句子中使用,表示强调前一个动作
어린이와 노인들을 상대로 돈을 속여 먹는게 그들의 상투적인 수법이다
针对孩子和老人进行诈骗是他们的一惯伎俩
194-아/어/여 보다 跟在动词后面,以“아/어/여 보다”的形式在句子中使用,表示试验性地做某个动作,相当于汉语的“……一下”、
그래도 되는지 입장 바꿔 생각해 보세요 你怎么能那么做呢,换一个角度再想一想吧
196-아/어/여 오다 主要跟在动词后面,以“아/어/여 오다”的形式在句子中使用,表示状态或某个动作的持续或发展
어느덧 겨울이 다가 오는 것 같다 不知不觉好象已经到了冬天
197-아야만/어야만/여야만 跟在动词、adj和“이다”型名词后面,以“아야만/어야만/여야만”的形式在句子中使用,表示必要的条件,,相当于汉语的“只有……才”、
여러 사람들의 지혜가 모아져야만 이 일을 해결할 것 같다
只有汇集大家的智慧,才能解决这个事情
198-아/어/여 지다 跟在动词、adj后面,以“아/어/여 지다”的形式在句子中使用,表示被动,相当于汉语的“渐渐……”、“变得……”
점점 멀어 져 가는 아버지의 뒷모습을 물끄러미 바라 보고 있었다
我凝视着正在渐渐远去的父亲的背影
199 아니다 다를까 在句了前以以“아니다 다를까”的形式在句子中使用,表示事情和预测的一样,相当于汉语的“不出所料……”、
아니나 다를까 우리는 선생님의 꾸지람을 들었다 不出所料,我们受到了老师的批评
200 아닌게 아니라 在句子前以“아닌게 아니라”的形式在句子中使用,表示某个事实确实那样,相当于汉语的“果然……”
아닌게 아니라 이 일은 형이 잘못했다 果然这事是哥哥做得不对