解释为:对一般性事情的假定,对特殊情况的假定
说明:
1.对一般性、反复性事物的假定:这时候不能与“만일”“만약”形式搭配使用,后面的句子不能用过去式。
例句:
봄이 되면 꽃이 핍니다.
春天一到,花就开了。
例句:
겨울이 오면 추워져요.
一到冬天就变冷了。
例句:
담배를 피우면 건강이 나빠져요.
如果吸烟就会损害健康。
例句:
밤에 안 자면 낮에 피곤해요.
如果晚上不睡觉的话,白天就很疲劳。
例句:
슬프면 눈물이 납니다.
伤心的时候就会流泪。
2.对特殊情况的假定:与“만약”“만일”形式搭配使用,后面的句子不能接过去式。
例句:
만약 복권에 당첨되면 차를 사겠어요.
万一中彩票就买车。
例句:
만일 회사에서 승진하면 한턱낼게요.
如果在公司升职就请客。
例句:
만약 책을 다 읽으면 좀 빌려 주세요.
如果书全读完了请借给我。
例句:
만일 모르는 것이 있으면 질문하십시요.
如果有不懂的就请提问。
3.表示希望、祈望、委婉的请求、嘱咐。可以用于表示“如果······就好了”,“自己的希望”,“对别人的希望”等。
①对自己的希望
例句:
저는 이번 방학 때 여행가면 좋겠어요.
如果我这次放假要是能去旅行就好了。
例句:
나는 내년에 취직하면 좋겠어.
如果我明年能工作就好了。
例句:
키가 좀더 크면 좋겠다.
个子稍微再高点就好了。
例句:
주말에 영화 보러 가면 좋겠는데......
周末能去看电影就好了。
②对别人所期望的事情:比“-아/어 주세요”的语气更委婉
例句:
자주 연락해 주시면 좋겠습니다.
希望您能常与我联系。
例句:
음식을 남기지 않고 다 드시면 좋겠어요.
希望食物不要剩下,最好都吃掉。
例句:
친구와 사이좋게 지내면 좋겠군요.
希望能和朋友处好关系。
例句:
조용히 해 주시면 좋겠습니다.
请安静些。
例句:
비밀을 지켜 주면 좋겠구다.
希望能保守秘密。