설 연휴에 한국의 어머니들은 눈코 뜰 새 없이 바쁘다지요? 네, 맞아요. 설날에 먹을 음식을 준비해야 하거든요. 특히 우리 집은 큰집이라서 어머니께서 고생이 많으세요. 지영 씨 집이 아주 커서 친척들이 다 모이나 봐요. 그게 아니라 아버지께서 장남이시기 때문에 우리 집을 큰집이라고 해요. 그래서 친척들이 모두 와서 차례를 지내요. 아, 그렇군요. 그러면 지영 씨가 어머니를 많이 도와 드려야겠어요. 집안을 청소하거나 음식을 만드는 일 같은 거요. 물론 그렇게 해야 하는데 저도 설 연휴에는 바빠서 어머니를 도와 드리지 못해요. 그동안 멀리 있어서 만날 수 없었던 친구들도 만나야 하고요. 그럼 이번 설날에는 지영 씨 대신에 제가 어머니를 도와 드릴까요? 맛있는 음식을 많이 먹을 수 있겠지요?
春节期间,韩国的母亲们一定都忙的不可开交吧? 是啊,因为要准备春节那天要吃的饭菜。尤其我们家是大家庭,所以我妈妈非常辛苦。 智英,你的家很大,所以亲戚们都过来聚到一起吧? 不是因为那个,而是我爸爸作为家里的长子,所以称呼我们家是大家庭。所以逢年过节亲戚们都要来我家做祭祀。 啊,原来如此。那么智英你一定帮妈妈做很多事情吧?比如打扫家里卫生或者帮忙做饭之类的。 当然应该那样做了,但是过年时候我也很忙。因为平时离的很远的不能见面的朋友,那个时候也要聚一聚。 那么这次春节,我就代替智英你帮妈妈的忙吧?应该会有很多好吃的。