英语 英语 日语 日语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 >>官方微博
韩语搜索:
当前位置 :主页>>韩语阅读>>列表
韩语阅读韩语诗歌:与神的会面
2011-01-27
신과의 인터뷰 어느날 나는 신과 인터뷰하는 꿈을 꾸었습니다. 내가 물었습니다. 인간에게 가장 놀라운 점이 뭔가요? 신은 대답했습니다. 어린 시절이 지루하다고 서둘러 어른이 되는
韩语阅读韩语诗歌:错过的幸福
2011-01-27
모르고 지나가는 행복 (不知道的逝去的幸福) 내 삶이 너무 버거워 하며 생각이들 때 오늘 하루 무사히 보내 감사하다고. 가진 것이 없어 라고 생각이 들 때 우리 가족이 있어 행복하다
韩语阅读韩语诗歌:真正的大人
2011-01-27
백발 (白发) 이 성성 (苍苍) 하다고 해서 다 존경받는 어른이 되는 것은 아니다. 하는 일 없이 그저 세월 (岁月) 대로 나이만 먹는 것은 어리석은 늙은이에 지나지 않는다. 어른답기가 쉬
韩语阅读韩语诗歌:名叫丈夫的树
2011-01-27
언젠가부터 내 옆에 나무 (树) 가 생겼습니다. 그 나무 때문에 시야 (视野) 가 가리고 (遮挡) 항상 내가 돌봐줘야 하기 때문에 내가 하고 싶은 것을 하지 못할 때도 많았습니다. 비록 (即
韩语阅读韩语诗歌:怎样享受老迈
2011-01-27
첫째 (首先), 학생으로 계속 남아 (男儿) 있어라, 배움을 포기하는 순간 放弃学业的瞬间 우리는 폭삭 늙기 (老) 시작한다. 둘째, 과거 (过去) 를 자랑하지 마라. 옛날 이야기밖에 가진 것
韩语阅读韩语诗歌:笑对人生艰难
2011-01-27
이 땅에 존재하는 모든 만물 중에 사람만 웃고 살아간다. 웃음은 곧 행복을 표현하는 방법이다. 요즘 사람들은 웃음이 부족하다고 한다. 그러나 좀 더 넉넉한 마음을 가지고 힘차게 웃
韩语阅读结婚战略:女性身材VS男性财产 2
2011-01-12
为了提高相亲成功概率都做哪些努力? 男性的情况提高年薪(38%)、学习说话技术(26%)、管理身材(21%)、整容手术(13%)。女性的情况管理身材(47%)、整容手术(31%)、学习说话
韩语阅读结婚战略:女性身材VS男性财产 1
2011-01-12
최근 결혼을 하나의 전략으로 생각하며 적극적으로 행동하는 사람들이 늘고 있다. 近期,把结婚当做一种战略而积极行动的人多了起来。 결혼적령기가 돼서야 결혼을 해야겠다는 생각
韩语阅读韩语阅读:一只饿肚子的老虎
2011-01-12
배고픈 호랑이(饿肚子的老虎) 옛날 몹시 추운 겨울밤에 배고픈 호랑이 한 마리가 마을로 내려왔다. 很久很久以前,在一个非常寒冷的冬夜,一只老虎来到了一个村庄。 호랑이는 굶
韩语阅读中韩阅读学习:皇帝的新装
2011-01-12
옛날 옛날에 멋쟁이 임금님이 살았어요. 很久,很久以前,有一个爱打扮的国王。 임금님은 옷을 하루에 열 두번이나 갈아 입었어요. 国王每天要换十二次衣服。 신하들에게 자랑하는
韩语阅读中韩阅读:玫瑰精灵3
2011-01-12
제가 얘기하는 건 절대 꿈이 아니랍니다. 보리수 나무를 파 보시면 당 신의 연인이 나타날 거예요. 그 사람을 죽인 건 바로 당신 오빠예요. 我所说的话,绝对不是梦。你如果到菩萨树下
韩语阅读中韩阅读:玫瑰精灵2
2011-01-12
여자는 울면서 고개를 끄덕였어요. 少女一边哭,一边点头。 여자는 약속의 정표로 옆에 있는 장미꽃 한 송이를 꺾어 키스를 해 청 년에게 주었어요. 少女摘下了身旁的一朵玫瑰花,吻
韩语阅读中韩阅读学习:玫瑰精灵1
2011-01-12
넓은 정원에 꽃이 활짝 핀 장미나무 한 그루가 있었어 在宽敞的院子里有一株玫瑰盛开着。 그 중 제일 아름다운 장미꽃 속에는 요정이 살고 있었는데, 요정은 어 찌나 작은지 사람눈에
韩语阅读韩语阅读学习:웃기는부부 有趣的夫妇
2011-01-12
한쌍의 다정한 부부가 같이 저녁을 먹으면서 무슨 예기를 나누다가 남편이 부인한테심문을 당했다. 동무는 결혼 전에 사귀던 여자 있었음까? ~~ 솔직히 말해서 응 있었소!. 그럼 사랑도
韩语阅读韩语阅读学习:爱情是一分为二的
2011-01-12
사랑은 하나를 둘로 나누는 것 爱情是一分为二的 사랑은 하나를 둘로 나누는 것이라고 합니다. 참 이상한 생각이 들었습니다. 모두 하나라는 소유를 둘로 쪼개어 나눌 수 있는 넉넉함
韩语阅读韩语阅读学习:波涛的歌声
2011-01-12
파도의 노래 사랑, 마음으로 접었다 생각하고 생각했다. 爱,在心里渐渐的产生了 바람결에 실어 너를 생각하고 对你的思念随着风而去 너를 기억하고 你记得吧 소중함으로 담아두었다
韩语阅读韩语阅读学习:人鱼公主
2011-01-12
깊은 바닷 속 왕궁에 인어공주가 살았어요. 在深海的王宫里住着人鱼公主。 인어공주가 아름다운 목소리로 노래를 부르면, 모두가 부러워했어요. 当人鱼公主用她那美妙的嗓音唱歌的
韩语阅读资质和努力是发展进步的源泉(2)
2010-12-28
韩国的音乐家们正积极活跃在国际舞台上。这种力量的源泉是什么?为了培养钢琴英才,艺术殿堂在庆州举行了第一届音乐集训活动。参加该活动的5名世界顶尖级钢琴家无一例外地指出