英语英语 日语日语 法语法语 德语德语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语丹麦语 对外汉语对外汉语
热门标签: 韩语词汇 因为难 破译韩文字体
当前位置: 首页 » 韩语阅读 » 韩语故事 » 正文

《哈利波特》韩语版【36】

发布时间:2017-06-26     来源:互联网    进入韩语论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 해그리드가 미소를 지었다.

몯가 내 거라니, 도저히 믿어지지가 않았다. 더즐리 가족은 틀림없이 이 사실을 까맣게 몰랐을 것이다. 알았다면 아마 순식간에 빼앗아 갔을 테니까. 그들은 나를 키우는 데 돈이 너무나 많이 든다며 얼마나 자주 불평을 했던가. 그런데 그동안 내내 엄청난 내 재산이 런던 밑에 깊숙이 묻혀 있었다니.

해그리드는 해리가 그 중 일부를 가방에 담는 걸 도와주었다.

"금화는 갈레온이야." 그가 설명했다. "1갈레온은 17 은 시클이고 1시클은 29넛이니까. 그거면 충분해. 좋아. 두 학기 정도 보내는 데는 그거면 충분할 테니, 나머지는 여기에 안전하게 보관해 두자." 그는 그립훅에게로 몸을 돌렸다. "이번에는 713번 금고로 갑시다. 그런데 좀 천천히 갈 수 있을까요?""궤도차는 한 속도로만 움직여요." 그립훅이 말했다.

그들은 이제 훨씬 더 깊숙이 들어가고 있었고, 속도는 더 빨라지고 있었다. 그들인 옴짝달싹도 할 수 없는 좁은 모퉁이를 휙 돌자 공기는 점점 더 차가워졌다. 궤도차가 지하의 좁은 터널을 덜컥거리며 지나갈 때, 해리가 저 아래 어두운 바닥에 무엇이 있는지 보려고 몸을 옆으로 기울이자, 해그리드가 위험하다면 목덜미를 홱 잡아당겼다.

713번 금고에는 열쇠 구멍이 없었다.

"뒤로 물러서시오."

그립훅이 으스대며 말했다. 그가 기다란 손가락 하나로 문을 부드럽게 어루만지자 문이 스르르 녹아 내렸다.

"그린고트 도깨비 이외에 누구라도 이렇게 했다간, 문으로 빨려 들어가 안에 갇히고 말거요."그립훅이 말했다.

"누가 안에 들어왔는지 얼마나 자주 살피죠?"

해리가 물었다.

"10년에 한 번씩."

그립훅이 다소 불쾌하게 씩 웃으며 말했다.

해리는 이 1급 금고 안에 무언가 정말로 굉장한 것이 들어 있는 게 분명하다고 생각하며, 그 굉장한 보석을 조금이라도 더 보려고 애썼다. 하지만 언뜻 보기에 금고 안은 텅 비어 있는 것 같았다. 그러나 자세히 들여다다보자 누런 종이로 싼 더러운 작은 꾸러미 하나가 바닥에 놓여 있었다. 해그리드는 그것을 집어들더니 코트 속 깊숙이 밀어 넣었다. 해리는 그것이 뭘까 몹시 궁금했지만, 묻지 않는 게 낫다고 생각했다.

"자, 이 지긋지긋한 궤도차를 타고 돌아가자. 그리고 돌아갈 땐 내게 말 걸지마. 입을 다물고 있으면 그나마 멀미가 안 날 것 같으니까." 해그리드가 말했다.

 

제멋대로 난폭하게 달리는 궤도차를 타고 나온 뒤 그들은 그린고트 밖에서 눈부신 햇살에 눈을 깜박이며 서 있었다. 해리는 돈이 가득 든 가방을 갖게 되자 이제 어디로 먼저 가야할지 몰랐다. 그는 비록 몇 갈레온이 1파운드인지는 몰랐지만 자신이 지금, 평생 가졌던 돈보다 더 많은 돈 - 두들 리가 가져본 것보다 훨씬 더 맣은 돈 -을 들고 있다는 걸 알 수 있었다.

"우선 교복을 사는 게 좋겠다." 해그리드가 고개로 '말킨 부인의 망토' 가게를 가리키며 말했다. "그런데 해리, 리키 콜드런에 잠깐 가서 한잔만 하고 와도 괜찮겠니? 그리고트의 고속 궤도차는 언제 타도 끔찍하단 말야."그가 아직도 멀미를 하는 것같이 보였으므로, 해리는 다소 겁이 났지만 해그리드를 보내고 혼자서 말킨 부인의 가게로 갔다. 말킨 부인은 땅딸막한 마녀였는데, 연한 자줏빛 옷을 입고 미소를 짓고 있었다.

"너도 호그와트니?" 해리가 막 말을 꺼내려고 하자 그녀가 말했다. "여기 많이 있단다. 

全部都是哈利的——简直无法相信,杜斯利不可能知道这些,否则他们在一眨间的功夫里就把这些从他那里拿走了,他们是不是经常抱怨哈利让他们花了大笔的钱来保存这些财金呢?总之,一直以来就有这么一大笔埋藏在伦敦城下的财富是属于他的。

 

  哈格力帮哈利装一些钱到袋子里。

 

  “金色的称为帆船币,”他解释道,“17个镰刀币等于一个帆船币,而29个克拉币等于一个镰刀币,简单极了。好了,这些钱来支付两个学期的费用足够了。我们会帮你保存剩下那部分钱的。”

 

  他转向格里霍克,“现在请带我们去713号金库,我们能走得再慢点吗?”

 

  “只有一种速度。”格里霍克说。

 

  他们继续乘小车往下走,而且速度更快了,当他们呼啸而过一个接一个的拐角时,空气变得越来越冷。他们的小车嘎嘎地越过一座地下山谷,哈利靠向车的一边想看看漆黑的谷底到底有什么东西,但是哈格力拉着他的脖子把他拽了回来。

 

  713 号金库找不到锁眼。

 

  “往后站,”格里霍克很严肃地说,他用一根细长的手指轻轻地敲了一下门就打开了。

 

  “除了格里霍克的恶魔之外的任何人如果试着这样做了,他就会被门击中,跌入陷井里。”格里霍克说。

 

  “你们多长时间检查一次是否有人在里面。”哈利问道。

 

  “大概十年一次吧。”格里霍克说着,露出一副很狡诈的笑容。

 

  哈利确信,一定有什么与众不同的东西隐藏在这间高级密室里,他急切地把身子往前探,盼望着最起码见到一些极好的宝石——虽然在开始他以为这间房是空的。

 

  但后来他注意到一个用棕色皮纸包着的肮脏的小包裹躺在地板上,哈格力把它捡了起来收到衣服里去,哈利很想知道包裹里是什么东西,但他也知道还是不问为好。

 

  “来吧,回到这可怕的小车上来,在回去的路上不要跟我说话,能把嘴闭上,我会感到好点的。”哈格力说。

 

  又一阵狂暴的小车旅程之后,一眨眼功夫他们就站在了格林高斯门外一片阳光灿烂的景象中,一开始哈利都不知道向哪边走,倒并不是说因为他现在拥有一大包的钱,他根本没必要知道多少帆船币等于多少英镑以确定他拥有的比他曾经所拥有的还要多的钱,这些钱也比达德里所有的还要多。

 

  “现在也可以买你的衣服了。”哈格力冲着标有“适合各种场合的法衣”字样的服装点了点头,“听着,哈利,如果我离开一会儿去‘漏锅’酒吧喝酒,你介不介意?我实在很讨厌那些格林高斯的小车。”他的确看上去脸色很差,好像生病了,所以哈利一个人进了马金夫人的店,有一点点紧张。

 

  马金夫人其实是矮胖、和善的女魔法师,一身淡紫色。

 

  “亲爱的,是霍格瓦彻学校的吗?”哈利刚要开口说话,马金夫人便说:“你会在这里买到很多你需要的东西


Tag: 《哈利波特》韩语版【36】
外语教育微信

论坛新贴