英语英语 日语日语 法语法语 德语德语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语丹麦语 对外汉语对外汉语
热门标签: 韩语词汇 因为难 破译韩文字体
当前位置: 首页 » 韩语阅读 » 韩语诗歌 » 正文

韩语杂诗收集【第三十六篇】

发布时间:2019-06-23     来源:互联网    进入韩语论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 아, 나 자신은 얼마만한 빈약을 만들어내는고! 언제나 그의 힘이 광대 함을 뽐내면서도 그 주제는 나 찬사를 붙인 것보다 사실 그대로가 오히려 더 가치 있도다.
我的诗神的产品多贫乏可怜!分明有无限天地可炫耀才华,可是她的题材,尽管一无妆点,比加上我的赞美价值还要大!
내가 시를 더 쓰지 못하더라도. 아! 나를 나무라지 말라. 그대여. 거울을 들여다보라. 그러면 거기에 내 시구를 무색케 하고, 나의 면목을 잃게하며 나의 서투른 창작을 압도하는 얼굴이 나타나리라 그렇다면 훌륭했던 주제를 구태여 고쳐보려다 오히려 손상을 입히는 것 어찌 죄스럽지 않으리요?
别非难我,如果我写不出什么!照照镜子吧,看你镜中的面孔,多么超越我的怪笨拙的创作,使我的诗失色,叫我无地自容。那可不是罪过吗,努力要增饰,反而把原来无瑕的题材涂毁?
나의 시는 그대의 미와 그대의 천품 을 노래하려고 쓴 것에 지나지 않노니. 나의 시에 나타낼 수 있는 것보다 더욱더 많은 것들을 거울은 보여주리라. 그대가 들여다 보시면.
因为我的诗并没有其他目的,除了要模仿你的才情和妩媚;是的,你的镜子,当你向它端详,所反映的远远多于我的诗章。

Tag: 韩语杂诗收集【第三十六篇】
外语教育微信

论坛新贴