英语英语 日语日语 法语法语 德语德语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语丹麦语 对外汉语对外汉语
热门标签: 韩语词汇 因为难 破译韩文字体
当前位置: 首页 » 韩语阅读 » 韩语诗歌 » 正文

中国传统作品韩文版【《上邪》】

发布时间:2020-02-09     来源:互联网    进入韩语论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 《上邪》
 
上邪
(상야)하늘이시여
我欲与君相知,
(아욕여군상지)저는 당신과 서로 아껴주며 서로 알아가고 싶습니다.
长命无绝衰。
(장명무절쇄)이러한 마음은 영원히 사라지지 않을 거예요.
山无棱,(산무릉)하지만 만약 빽빽한 산무리가 사라져 없어지고,
 
江水为竭,
(강수위갈)세찬 강물이 다 말라 없어져 버리며,
冬雷震震。
(동뢰진진)추운 겨울에 천둥이 천지를 뒤흔들며,
夏雨雪,
(하우설)찌는듯한 여름에 하얀 눈이 내리며,
天地合,
(천지합)하늘과 땅이 서로 붙는 그 순간이 온다면,
乃敢与君绝。
(내감여군절)비로소 당신과 감히 헤어지겠다고 말하겠습니다.

Tag: 中国传统作品韩文版【《上邪》】
外语教育微信

论坛新贴