어서 오십시오, 내 혼이 말했습니다. 내 신체를 향한 그러한 언어는 우리가 시를 짓도록 합니다, (우리는 하나이기에,)
来吧,我的灵魂说,让我们为我的肉体写下这样的诗,(因为我们是一体,)
사후에 내가 보이지 않게 돌아올 수 있다면, 또는, 길고, 긴 이유로, 다른 세계에서, 찬가를 다시 시작하도록 하는 친구들이 있는,
以便我,要是死后无形地回来,或者离此很远很远,在别的天地里,在那里向某些同伙们再继续歌唱时,
(지구의 흙, 나무, 바람, 격동의 파도들과 같은 친구들,) 내가 계속 짓고 있을 기쁜 미소들과 영원히 함께 돌아온다면,
(合着大地的土壤,树木,天风,和激荡的海水,)我可以永远欣慰地唱下去,
영원히 또 영원히 시들이 가지고 있을 — 그리고, 먼저, 나는 지금 여기에서, 영혼과 몸을 위한 계약을, 이름을 걸고 결연히 시작할 겁니다.
永远永远地承认这些是我的诗 — 因为我首先在此时此地,代表肉体和灵魂,给它们签下我的名字。