英语英语 日语日语 法语法语 德语德语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语丹麦语 对外汉语对外汉语
热门标签: 韩语词汇 因为难 破译韩文字体
当前位置: 首页 » 韩语阅读 » 韩语诗歌 » 正文

韩语杂诗收集【森之梦】

发布时间:2021-02-08     来源:互联网    进入韩语论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 나무들, 한적한 집, 얼마간의 푸른 땅뙈기에 대한 꿈이 내 안에 있었다. 소란스런 모든 도회에서 조금 떨어져 있는 것들 공장과 학교와 탄식들에서 조금 떨어져 있는 것들에 대한 꿈이.
我心中有一个森之梦,一间安静的房子,有点绿色,不多的几英亩,一条小径发自每一个令人烦恼的小城,一条小路发自工厂,学校,墓地。
시간을 가지겠노라 생각했다. 오로지 시냇물과 새들을 벗하는 한가로운 시간을 가져 거치나마 내 삶에서 우러나온 시 몇 구절을 짓겠노라 생각했다. 그러자 문득 그건 죽음에 대한 꿈이 아니냐는 생각이 들었다. 모든 곳에서 조금씩 떨어져 있는 건 결국 죽음이니까.
如果我有时间,有余暇,我想只要小溪和鸟儿陪伴。在我的生活之外打造几首不羁的小诗节。然后它来找我,那就是所谓的死神,一条小路远离任何地方。
지금도 여전히 나무들에 대한 꿈이 내 안에 있다. 하지만 그만 두자. 절제된 삶을 그리워하여 세상의 예술가 절반이 움츠러들거나 야위어간다. 누군가 해결책을 찾으면 말하게 하라. 나는 그동안 탄식이 들리는 곳에 마음을 쏟으리라.
我心中仍有一个森之梦,但顺其自然吧。思乡病适可而止,世界上半数艺术家减少或远离了。如果任何人能找到解决方法,让他讲吧。
그곳에서 시대는 우리의 진정한 참여를 간절히 바라고 모든 위기가 저마다 칼날을 세워 방향을 가리킨다. 그러지 않았으면 좋겠지만 현실이 그렇다. 도대체 누가 온화한 날을 노래하는 음악을 만들었을까?
同时我心趋悲廖之处,如果时光哀求我们真的投入,每一片危机之中的叶子都指着这条路。我一定会不是这样,就是那样。 谁曾经为温暖的日子创作过音乐?
 

Tag: 韩语杂诗收集【森之梦】
外语教育微信

论坛新贴