달면 삼키고 쓰면 뱉는다.
好往身上揽,坏往门外推。
달 보고 짖는 개.
吠月之狗。/蜀犬吠日。
닭 잡아 먹고 오리발 내민다.
杀了鸡吃,伸出的是鸭爪子。(比喻坏事被揭穿时,胡乱搪塞企图蒙混过关。)
더도 말고 덜도 말고 늘 한가윗날만 같아라.
不要多不要少,只愿每天如中秋。
도둑놈 개 꾸짖듯.
哑巴吃黄连,有苦说不出。
도둑 맞고 외양간 고친다.
亡羊补牢。
도둑 맞으려면 개도 안 짖는다.
人倒霉连喝凉水都塞牙缝。/ 屋漏偏逢连夜雨。
도둑이 제발 저리다.
做贼心虚。
도둑질 해도 손이 맞아야 한다.
人心齐,泰山移。
도랑 치고 가재 잡는다.
一举两得。