[中文解释] 兔死狐悲
[单词解释]
토끼: 兔子
여우: 狐狸
죽다: 死
슬퍼하다: 悲伤
[뜻풀이] 같은 부류의 슬픔이나 괴로움 따위를 동정함을 비유적으로 이르는 말.
[中文翻译] 比喻称之同情同类的悲伤或痛苦
[相似成语] 토사호비 兔死狐悲
[例子]
1. 토끼가 죽으면 여우도 슬퍼한다는데 생사람 쳐 죽이고도 감정 하나 없어?
兔子死了狐狸也会伤心,撞死无辜的人,怎么一点感情都没有呢
2. 토끼 죽으니 여우 슬퍼한다는 말처럼 떠돌이개가 차에 치어 죽은 자리에 숱한 강아지, 고양이 등 짐승들이 모여들었다.
就像兔子死了狐狸伤心的话一样,流浪狗被车撞死的位置里,众多小狗小猫等畜生聚集在这里。
3. 토끼 죽으니 여우 슬퍼한다고 돼지 멱따는 소리에 송아지가 눈물을 흘린다.
说兔死狐悲,听到杀猪的声音,小牛掉眼泪。