[直译]狗命乃好命
[单词解释]
팔자: 八字,运气
개팔자: 狗命
상팔자: 好命,命好
[뜻풀이] 놀고 있는 개가 부럽다는 뜻으로, 일이 분주하거나 고생스러울 때 넋두리로 하는 말.
[直译]旧时疲于奔命的人慨叹自己的命不如悠闲自得的狗命。
[相似俗语]
오뉴월 개 팔자五六月的狗命(比喻吃喝玩乐的命)
팔자가 늘어지다 福大命大
[例子]
1. 누렁아, 어디 있냐? 이리 나와 봐라. 응?
黄狗,在哪里啊?出来看看。
복날만 되면 얼마나 조마조마한데…
只要到三伏天不知道多么紧张…(三伏天有吃狗肉补身体的习俗)
꼭 개팔자가 상팔자만은 아냐.
并不一定狗命就是好命。
2. 부인이 벌어다 주는 돈으로 놀고 먹는 그는 그야말로 개팔자였다.
他用妻子赚来的钱去吃喝玩乐,真是懒人有懒福。
3. 아니, 집안 꼴이 이 지경인데 술만 마시고 있으니, 너는 정말 팔자가 늘어졌군 그래.
家里都到这步田地了,你还整天只顾喝酒,真是无忧无虑啊!
[其他俗语]
무자식 상팔자 无儿无女倒是福气。无儿女倒省心。
숙맥이 상팔자 傻人有傻福