首先简单介绍一些语法的基本知识:
1.体词:名词、代词、数词、量词。(粘附在体词后的叫助词)
2.谓词:动词、形容词。(粘附在谓词后的叫词尾)
3.副词:置于句首或谓词前。(主要用来修饰后面的动词、形容词和整个句子。)
4.冠形词(定语):用于体词前,起修饰或限定体词的作用。
5.词尾:终结词尾、连接词尾、时制词尾、尊敬词尾、定语词尾、转性词尾等。
*终结词尾:格式体和非格式体。
格式体:正式、书面的场合(公众演讲、面试、职场、军队、通告、应用文等)
非格式体:非正式或书面的场合(日常口语)
-(이)랄 수가 있나요?
接于体词谓词形后。惯用型。
表示对某种能力或可能性提出疑问、质疑。
“哪能算是.....啊?”“哪称得上是.....啊?”
보기:
1) 탁구 선구시지요?
선수랄 수가 있나요? 한 번 시합에 나간 것 뿐인데요.
是乒乓球选手吧?
哪称得上是选手啊?只是参加过一次比赛而已。
2) 이 그림을 직접 그리셨다고요? 홀륭한 작품인데요.
작품이랄 수가 있나요? 그냥 연습으로 그려 본 것 뿐인데요.
听说您亲自画了这幅画?是幅不错的作品。
哪称得上是作品?只不过是当作练习画了画而已。
3) 정원이 아주 아름답군요.
정원이랄 수가 있나요? 그저 작은 뜰이지요.
庭院真美啊!
哪称得上是庭院?只不过是小院子。
-ㄴ/은/는 데다가
接于谓词词干和体词谓词形后。惯用型。
表示在原有状况基础上再加上其他状况。
“不仅....,而且还....”
보기:
1) 비가 와서 소풍은 다음 주에 가는 게 좋겠어요.
예, 비가 오는 데다가 바람까지 부는데요.
下雨了,还是下周去郊游比较好。
是的,不仅下雨,而且还刮风呢。
2) 왜 그렇게 얼굴을 찡그리고 있어요?
배가 아픈 데다가 머리까지 아파서 참을 수가 없어요.
为什么皱着眉?
不仅肚子疼,而且头不初冬,真是受不了了。
3) 한국말이 서양 사람들에게 특히 어려운 이유는 뭘까요?
문장 구조가 전혀 다른 데다가 한자 단어가 많아서 그래요.
对于西方人来说,韩国特别难学的原因是什么?
是因为不仅句子结构全然不同,而且汉字词还很多。
-기만 하다
接于谓词词干后。惯用型。
表示对某一状态或行为的限定。
“只.....”“只觉得.....”“只感觉.....”
보기:
1) 그 영화 어때요?
지루하기만 해요.
那部电影怎么样?
只感觉冗长。
2) 그 여자 어때요?
예쁘기만 해요. 다른 매력은 없는 것 같던데요.
那女孩子怎么样?
只是漂亮,好像没什么其他魅力。
3) 결혼할 때 기분이 어땠어요?
떨리기만 했어요.
结婚的时候感觉怎么样?
只觉得紧张。