英语英语 日语日语 法语法语 德语德语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语丹麦语 对外汉语对外汉语
热门标签: 韩语词汇 因为难 破译韩文字体
当前位置: 首页 » 韩语语法 » 韩语惯用句型 » 正文

表示比较、对比关系的惯用型

发布时间:2017-05-18     来源:互联网    进入韩语论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 表示比较、对比关系的惯用型
1、에 비하여(비하면)
表示比较,相当于汉语的“比…”。如:
왕철호는 이수길에 비하여 더 착실하다. 王哲浩比李秀吉更踏实。
남부 산지의 지형은 북부 산지에 비하여 낮다.
南部山地的地形比北部低。
그에 비하면 나는 아직 어린편이다. 比起他来,我还算年纪小的。
2、와(과) 같이(같은)
1)表示与比较的对象相似,有时具有比喻的意义,相当于汉语的“像…一
样”。如:
그분은 한국말을 한국사람과 같이 말해요.他韩国话说得和韩国人一样。
전등불이 대낮과 같이 밝다. 电灯亮得如同白昼一般。
시간과 같이 중요한것은 없다. 没有像时间那样重要的东西了。
2)表示采取共同行动的对象,相当于汉语的“和…一起”(只用“같이”)。
왕철호와 같이 시내에 갔다. 和王哲浩一起上街了。
우리는 3학년 학생들과 같이 농구시합을 했다.
我们和三年级学生一起比赛了篮球。
3、와(과) 마찬가지로
表示与比较的对象相同。相当于汉语的“和…一样”,但它不具有比喻的意思。如:
나도 그들과 마찬가지로 1970년에 입학했던것이다.
我也和他们一样是在1970年入学的。
우리 학교는 다른 학교와 마찬가지로 학기마다 두번씩 시험을 칩니다.我们学校和别的学校一样,每学期考试两次。
4、ㄴ(은),는바와 같이
前面经常用“말하다,생각하다,알다”等动词。表示“如…一样”。如:
다 아는바와 같이 중국은 개방정책을 실시하고 있다.
众所周知,中国正在实行开放政策。
당신이 말한바와 같이 이번 회에서는 주로 그 문제를 토의하였습니다.正如你所说的,这次会议主要讨论了那个问题。
공동콤뮤니케에서 천명된바와 같이 두나라 인민들은 지난시기와 마찬가지로 앞으로도 친선과 단결을 강화시킬것이다.
正如共同声明中所阐明的,两国人民将一如既往,加强友谊和团结。
5、다시피
用在部分动词后,与“마찬가지로”、“같이”的意思相同。如:
선생님이 아시다시피 그 분은 참 좋아요.正如您所知道的,他很好。
“다시피 하다”表示“几乎”的意思。如:
그 분은 날마다 우리 집에 오시다시피 합니다. 他几乎每天来我家。
그 분은 신문을 보지 않다시피 합니다. 他几乎不看报。
* 朝鲜写作“다싶이”。
6、와(과) 달리
表示两者不同。如:
우리 일행은 다른 날과 달리 일찍 일어나서 길 떠날 차비를 서둘렀다.我们一行与平日不同,很早就起来准备了行装。
동생은 형님과 달리 농담을 하기 좋아한다.
弟弟和哥哥不同,喜欢开玩笑。
7、에 반하여
表示与某种事物相反。如:
나의 성적은 갈수록 좋아진다.이에 반하여 그의 성적은 날로 나빠진다.我的成绩一天天好起来,相反,他的成绩一天天差下去。
우리 나라의 민족단결이 더욱 공고히 됨에 반하여 그 나라의 민족모순은 가일층 첨예하게 되어간다.
我国的民族团结日益巩固,相反,该国的民族矛盾一天天尖锐化起来。
8、는,ㄴ(은) 반면에
表示一方面存在甲事实,另一方面又存在与甲事实相反的乙事实。如:
아세아에는 가장 더운 지방이 있는 반면에 가장 추운 지방도 있다.
在亚洲有最热的地方,相反也有最冷的地方。
학비를 근심할 필요없이 기쁜 반면에 직업을 구할 수 있을가 하는 근심걱정이 졸업장을 쥐고 교문을 나오는 그의 머리를 흐리게 했다.
他拿着毕业证书出了校门,他一方面固然因不再愁学费而高兴,但又担心找不到职业,这种担心扰乱了他的心。
9、는(은) 고사하고
表示“且不说…,就连…”的意思。如:
세분이 오신다더니 세분은 고사하고 한분도 안오셨으니 웬일이요?
说是要来三位,别说三位了,连一位也没来,是怎么回事?
밥은 고사하고 죽조차 배불리 먹지 못했다.别说饭,连粥都吃不饱。
10、다면 몰라도…(否定或反问形式)
表示假设的两件事实相对比,前一假设或许行,后一假设则不行。如:
대학생이 이런 문제를 해결할 수 있다면 몰라도 국민학교의 학생은 해결할 수 없다. 这种问题大学生也许能解决,小学生是解决不了的。
언니가 간다면 몰라도 내가 가서야 그 문제를 해결할 수 있겠소? 姐姐去也许行,我去能解决那问题吗?
북경에서 샀다면 몰라도 락양시에서 샀다면 누구도 믿지 않는다.
要说是在北京买的也许有人信,说是洛阳买的,谁也不信。
如果是体词,则是“이라면 몰라도”。如:
왕철호라면 몰라도 너는 안된다.
要说是王哲浩的话也许行,你是不行的。
(二十二)表示进层关系的惯用型-ㄹ(을)뿐만 아니라
ㄹ(을)뿐만 아니라
表示“不但…而且…”。如:
그들은 공부를 잘할 뿐만 아니라 탁고도 잘 친다.
他们不仅学习好,乒乓球也打得很好。
그분은 음악가일뿐만 아니라 시인이기도 하다.
那位不仅是音乐家,而且还是诗人。
(二十三)表示让步关系的惯用型-(체언,체언형 ㅁ,음)에도 불
(체언,체언형 ㅁ,음)에도 불고하고/(용언규정형)데도 불구하고
表示“尽管…还是…”、“不顾…仍然…”的意思。如:
그들은 날씨가 추움에도 불고하고 그냥 노동한다.
尽管天气冷,他们还是劳动。
비가 억수로 퍼붓는데도 불구하고 그는 학교로 뛰어갔다.
尽管下大雨,他还是跑到学校去了。
바쁘신데도 불구하고 그냥 학습에 참가하셨다.
尽管忙,还是参加了学习。

Tag: 表示比较、对比关系的惯用型
外语教育微信

论坛新贴