진수와 희진이는 둘 다 지쳐있었던지 몇 년 간 엮어온 사라을 포기 할 듯 해요.
振秀和希珍他俩都对对方失去兴趣,看来要放弃几年的恋情。
122-ㄹ 따름이다 跟在动词、形容词和“이다”型名词后面,以“ㄹ 따름이다”的形式在句子中使用,表示局限于某种程度和范围,相当于汉语的“只是……”、“仅仅……”
현수와는 단순한 친구일 따름이다 我和贤洙只是普通朋友而已。
123-ㄹ 때 跟在动词、形容词和名词后面,以“ㄹ 때”的形式在句子中使用,表示时间,相当于汉语的“……时候”
영희를 볼 때는 현희는 꼭 팝콘과 콜라를 들고 왔어요.
每当看电影的时候贤姬总是拿着爆米花和可乐。
124-ㄹ 때마다 跟在动词、形容词和名词后面,以“ㄹ 때마다”的形式在句子中使用,表示时间,相当于汉语的“每当……”연희는 내 생일일 때마다 생일케익을 도맡아 준비해요.
每当我过生日的时候燕姬总是包揽生日蛋糕。
125-ㄹ 만하다 跟在动词、形容词和名词后面,以“ㄹ 만하다”的形式在句子中使用表对前一个事情的理解,相当于汉语的“能……、”“值得……”。
이 정도의 고생이라면 나도 견딜 말해.如果是这程度的辛苦,我也能忍