소식에 따르면 태풍으로 인한 피해가 늘어나고 있다 
消息称由台风引起的灾害有增无减
217-에 불과하다 跟在名词、数词后面,以“에 불과하다”的形式在句子中使用,表示某种局限性,相当于汉语的“不过……”、
대방이 더 많이 떠들고 있지만 그것은 허장성세에 불과하다 
虽然对方气势汹汹,但那不过是虚张声势罢了
218-에 비하여/-에 비해서/-에 비해 跟在名词、代词后面,以“에 비하여/-에 비해서/-에 비해”的形式在句子中使用,表示比较,相当于汉语的“比……”、
기말은 중간 시험에 비하여 많은 제고를 가져 왔다 
期末比期中成绩有了很大的提高 
219-에 의하여 主要跟在名词后面,以“에 의하여”的形式在句子中使用,表示依靠或基础,相当于汉语的“依靠……”、“通过……”等
많은 사람들의 노력에 의하여 이 번 위기를 넘길 수 있었다 
依靠很多人的努力,才渡过这场危机
220-에…-씩 跟在名词后面,以“에…-씩”的形式在句子中使用,表示一定的标准,相当于汉语的“每……次”
그는 한 시간에 한 번씩 전화를 걸어 왔다 他每陋一个小时打来一次电话
 英语
英语 日语
日语 法语
法语 德语
德语 西班牙语
西班牙语 意大利语
意大利语 阿拉伯语
阿拉伯语 葡萄牙语
葡萄牙语 越南语
越南语 俄语
俄语 芬兰语
芬兰语 泰语
泰语 丹麦语
丹麦语 对外汉语
对外汉语

