解释为:好像会是那样的,但却没发展成那样。
说明:
1.幸运:危险,但很幸运没有变成那样。
例句:
그릇을 닦다가 깰 뻔했어요.(깨지 않았다)
刷碗的时候差点打碎了。(没有打碎)
例句:
뛰어가다가 넘어질 뻔했다.(넘어지지 않았다)
跑着跑着差点摔倒了。
例句:
안 좋은 이야기를 하다가 말싸움이 될 뻔했습니다.(말싸움이 되지 않았다)
说了不好听的话,差点吵起来。(没有吵架)
例句:
길을 건너다가 교통사고가 날 뻔했어요.(교통사고가 나지 않았다)
过马路的时候差点发生交通事故。(没有发生交通事故)
例句:
지갑을 떨어뜨려서 잃어버릴 뻔했어.(잃어버리지 않았다)
钱包掉了,差点弄丢了。(没有丢)
2.惋惜:如果那样就好了,但是因为没有成而惋惜。
例句:
작년에 유학 갈 뻔했는데 갑자기 사정이 생겼어요.(유학을 못 갔다)
去年差点就去留学了,因为突然有了别的事情·······(没能去留学)
例句:
이번 시험에서 1등할 뻔했는데......(1등을 못 했다)
这次考试差点得了第一名······(没能得第一)
例句:
조금 일찍 일어났으면 지각을 안 할 뻔했는데......(지각을 했다)
如果早一点起来就不会迟到了······(已经迟到了)
例句:
우리 팀이 이길 뻔했는데 마지막에 역전을 당했어요.(이기지 못하다 졌다)
我们队差点赢了,但最后关头被反超了。(没能赢,输了)