解释为: 因过去的事而产生的结果,前句的主语通常是“我”。
1、前后句的主语都是“我”时,可将“-았/었더니”替换成“아/어서(理由)”。
例句:
(내가)아침을 많이 먹었더니/(내가)점심때도 배가 안고파요.
我早上吃多了,中午肚子也不饿。
例句:
(내가)어제 늦게 잤더니/(내가)아침에 일어나기가 힘들어요.
我昨天睡得晚,今天早上起来很费劲。
2、前后句主语不同的时候:可将“-았/었더니”替换成“-(으)니까(结果)”。
例句:
(내가)어머니께 전화했더니/(어머니가)기뻐하셨어요.
我给妈妈打了电话,妈妈很高兴。
例句:
(내가)선생님께 질문했더니/(성생님이)친절하게 가르쳐주셨어요.
我向老师提了问题,老师亲切地给我做了讲解。